Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

Philology: scientific researches
Reference:

Image of a Leader-Teenager in Psychological Thriller "Secret History" by Donna Tartt

Lushnikova Galina Igorevna

Doctor of Philology

professor of the Department of Foreign Philology and Teaching Methods at Institute of Philology, History and Arts at V.I. Vernadsky Crimean Federal University (Yalta)

298635, Russia, respublika Krym, g. Yalta, ul. Gogolya/zarechnaya, 11/3

lushgal@mail.ru
Kurakova Inna Aleksandrovna

post-graduate studentn of the Department of Foreign Philology and Teaching Methods, Institute of Philology, History and Arts at V.I. Vernadsky Crimean Federal University (Yalta)

299002, Russia, respublika Krym, g. Sevastopol', ul. N. Muzyki, 54, kv. 23

inna-novikova.@mail.ru
Other publications by this author
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2019.2.29553

Received:

16-04-2019


Published:

23-04-2019


Abstract: The article is devoted to the research of the fiction image of leader-teenager on the material of the novel "Secret History" by modern American writer Donna Tartt. Plot situations, which express the behavioral characteristics of the hero and his manner of speech, are observed. The special attention is paid to the personality development of the character as a leader in the process of interaction with surrounding people: a teacher and fellow students. In the process of the analysis, the specificity of the representation of the fictional image of the leader-teenager, which manifests itself in the usage of a delegated narrative, is revealed, and also the author's position in the text of the analyzed novel is presented. The methodological basis of the work was the works of famous Russian literary scholars on the concept of "image", as well as works on social psychology, revealing the concept of "leader". The scientific novelty is due to the fact that for the first time the image of a teenage leader is analyzed on the material of the novel "Secret History" by Donna Tartt, the positive and negative qualities of the character, describing a typical leader, are shown. The study showed the paradox of this image, which manifests itself in the fact, that character's charm, high education, erudition developed in him a sense of permissiveness, which led to the commission of crimes.


Keywords:

image of a leader-teenager, psychological thriller, literary text, methods of representation, American literature, Donna Tartt, youth leadership, secret history, paradoxical image, sense of permissiveness


Многие романы Донны Тартт посвящены теме подростков, исследованию их характеров и поступков в экстраординарных ситуациях. Данная тема рассматривается в таких ее романах, как «Маленький друг», «Щегол», «Тайная история». Каждый роман запоминается неповторимыми образами и их психологическими портретами, поведенческими особенностями героев. Произведения Донны Тартт изучаются зарубежными и отечественными исследователями с фокусировкой на разные аспекты, однако образ лидера-подростка, насколько нам известно, не подвергался исследованию.

Роман Донны Тартт «Тайная история» / “The Secret History” (1992) описывает университетскую жизнь американских студентов. Сюжет реалистической истории построен в форме воспоминаний, ретроспекций. Главный герой Ричард раскаивается в убийстве своего сокурсника Банни Коркорана, участником которого он стал в девятнадцатилетнем возрасте.

Цель данной статьи − раскрыть образ современного лидера-подростка и способы его репрезентации в психологическом триллере «Тайная история» американской писательницы Донны Тартт.

Тема молодежного лидерства среди подростков является значимой и актуальной. В современном обществе каждый человек обладает своей индивидуальностью, поведением и имеет свой психологический тип. Уникальность личности каждого человека проявляется в его ценностных установках и идеалах. При анализе феномена «лидерства» особое внимание уделяется наличию комплекса персональных качеств человека. Лидерство – это черта характера, и присуща она не всем. Данная черта является важнейшим компонентом управления людьми.

Литературные произведения отражают жизнь и остроту социальных проблем общества. С точки зрения психологов подростковый возраст является переломным и во многих случаях критическим. В литературных произведениях можно увидеть описание разных сторон подростковой жизни: подростковую агрессию, жестокость, сложные межличностные отношения со сверстниками, непонимание со стороны взрослых. В анализируемом произведении раскрывается нравственная проблематика подросткового возраста, а также трудности, связанные с психологическими исканиями, которые привели к становлению ложных идеалов и нравственных установок, к убеждению во вседозволенности, и, в конечном счете, к совершению убийства.

В художественном тексте романа Д. Тартт «Тайная история» повествование ведется от первого лица, от имени главного героя, Ричарда Пейпена. Ричард одновременно является и действующим лицом, и рассказчиком. Эксплицитная авторская речь, идущая непосредственно от автора романа, отсутствует. Все изложение происходящих событий и их толкование идет от лица очевидца, протагониста «Тайной истории». Таким образом, автор романа «перепоручил» повествование о произошедших событиях главному герою. Речь рассказчика выступает аналогом речи автора. Как известно, перепорученная речь характеризуется представлением субъективной оценки.

Говоря об образной системе в произведении Д. Тартт «Тайная история», следует отметить, что в центре нашего исследования находится образ лидера-подростка Генри Винтера, который благодаря своим прекрасным лидерским качествам инициировал, тщательно спланировал и организовал групповое убийство.

Прежде чем рассмотреть его художественный образ в тексте романа, раскроем значение понятия «образ» в литературоведении.

Обратившись к «Краткому словарю литературоведческих терминов», мы встречаем общее определение: «Образ – основное понятие <…> эстетики, определяющее природу, форму и функцию художественно-литературного творчества» [1, с. 63].

О художественном образе Л. И. Тимофеев высказывает следующее мнение: «Образ – это конкретная и в то же время обобщенная картина человеческой жизни, созданная при помощи вымысла и имеющая эстетическое значение» [2, с. 60]. Понятие «образ», как утверждает Л. И. Тимофеев, шире понятия характера, так как оно предполагает изображение и всего вещного, животного и вообще предметного мира, в котором человек находится и вне которого он немыслим, но, в то же время, без изображения характера не может возникнуть и образ [2, с. 38].

Как утверждает М. Б. Храпченко, художественный образ – «это творческий синтез общезначимых, характерных свойств жизни, духовного “я” человека, обобщение его представлений о существенном, важном в мире, воплощение совершенного идеала красоты. В структуре образа в тесном единстве находятся синтетическое освоение окружающего мира, эмоциональное отношение к объекту творчества, установка на внутреннее совершенство художественного обобщения, его потенциальная впечатляющая сила» [3, с. 79].

В. П. Мещеряков в своей работе отмечает: «говоря о художественных образах, имеют в виду образы героев, действующих лиц произведения и, разумеется, прежде всего, людей» [4, с. 15].

По мнению И. Ф. Волкова, «Художественный образ – это система конкретно-чувственных средств, воплощающая собой собственно художественное содержание, то есть художественно освоенную характерность реальной действительности» [5, с.75]

Т. Т. Давыдова, рассуждая об образе и знаке в художественном произведении, определяет образ как «результат осмысления автором какого-либо явления, процесса жизни способом, свойственным тому или иному виду искусства, объективированный в форме как целого произведения, так и его отдельных частей. Так, литературное произведение как художественное целое является образом. Оно может включать в себя систему образов персонажей, а эти образы, в свою очередь, и предметный мир произведения создаются с помощью изобразительно-выразительных средств поэтической образности» [6, с. 7].

Е. Б. Борисова считает, что художественный образ – «это элемент или часть художественного целого, т. е. фрагмент, который обладает самостоятельной жизнью и содержанием и создается автором с помощью творческого использования богатства литературного языка» [7, с. 25].

Образ персонажа – это настолько естественная и неотъемлемая часть структуры произведения, что она способна формировать специфическую содержательную категорию художественного текста. В связи с этим эмотивные смыслы, включаемые в структуру персонажа, обладают особой информативной значимостью. Сознание героя, его чувства и желания – его эмоционально-волевая установка – со всех сторон, как кольцом, охвачены завершающим сознанием автора о нём и его мире [8, с. 17].

Так, понятие «образ» в литературоведении связано, прежде всего, с человеком, его характером, чувствами, высказываниями, предметно-вещественным окружением и поступками.

Поскольку предметом нашего исследования является художественный образ лидера, перейдем к обзору трактовки данного понятия в исследованиях по психологии, что позволит выделить наиболее общее содержание представлений о лидере.

Лидерство относится к одному из наиболее сложных объектов изучения в науке. Многие философы, историки, социологи, психологи посвятили свои труды изучению воздействия одного человека на другого в направлении заданной цели. В педагогической и психологической науках сформированы основные положения и подходы в понимании происхождения феномена лидерства.

Феномен лидерства многогранен, и потому достаточно сложно дать определение «лидерства», которое объяснило бы всю суть данного явления.

В Толковом словаре русского языка слово «лидер» имеет несколько значений: 1) вождь, руководитель политической партии, общественно-профессиональной организации (полит.); 2) лицо, идущее первым в каком-нибудь состязании (спорт.); 3) на гонках, преимущественно велосипедных – лицо, едущее впереди гонщика, и тем невольно побуждающее его ускорять движение (спорт) [9, с. 85].

«Лидерство» в Психологическом энциклопедическом словаре рассматривается как «социально-психологический феномен отношения доминирования и подчинения в социальной группе, который определяется субъективными и объективными факторами» [10, с. 191].

В своей работе «Психология лидерства» К. В. Сельченок определяет лидерство следующим образом: «власть, которая не нуждается в применении силы, хотя и обладает ею» [11, с. 7].

Высшая точка успеха человека проявляется в его значимости и способности руководить людьми. «Лидерство – один из процессов организации и управления социальной группой.Оно имеет свое персонифицированное выражение в лице человека, занимающего центральное положение в структуре внутригрупповых отношений – лидера»[12, с.18].

Дж. Максвел в книге «Воспитай в себе лидера» так пишет о ключе к лидерству: «<…> для успеха лидеру необходимо умение устанавливать приоритеты и способность направлять усилия для достижения поставленной цели. Я уверен, что эти качества – основа любого лидерства» [13, с. 21].

Говоря о лидерстве, необходимо сказать о генетике человека. Влияние генов на формирование лидера нельзя отрицать. Качества характера наследуются от родителей, это может быть врожденный дар. О предрасположенности к лидерству высказывается А. Менегетти: «Лидер не относится к людям средней нормы: он тот, кто отличается и превосходит. В нем есть то, что можно определить как “онтическое воззвание” (зов Бытия). В каком-то смысле он рождается, уже обладая предрасположенностью, склонностью: он уже наделен природным даром» [14, с.10-11].

Особую актуальность вопросы лидерства приобретают в подростковом возрасте в период формирования личности. Стремление к лидерству − характерная особенность некоторых людей подросткового возраста. Самостоятельность и желание оградить взрослых от вмешательства в свою личную жизнь являются первыми признаками проявления подросткового лидерства. «Подросток-лидер – лицо в какой-либо группе, пользующееся большим, признанным авторитетом, обладающее влиянием, которое проявляется как управляющие действия» [15].

В межличностных отношениях существуют люди, которые притягивают нас на эмоциональном уровне. А на подсознательном уровне мы тянемся к ним, они заряжают своим позитивным настроем, очаровывают своей искренностью. Такие люди являются харизматичными. «В начале XX века немецкий ученый М. Вебер ввел понятие харизматического лидерства, которое означало магическое, сверхъестественное влияние вождя на массы, способность “заряжать” своей энергией окружающих, действовать силой примера. В перечень характеристик харизматической личности входят: 1) обмен энергией (“способность лидера заряжать толпу своей энергией”, взаимообмен энергиями, “взаимоподпитка” между толпой и лидером); 2) внушительная внешность; 3) независимость характера; 4) хорошие риторические способности; 5) комфортное восприятие восхищения своей личностью; 6) достойная и уверенная манера держаться и т. п.» [16, с. 58].

Существуют различные теоретические подходы к изучению понятия «лидерства». Наиболее ранним подходом в объяснении лидерства является «теория лидерских черт». Исходя из этого подхода, ученые пытались определить лидерские качества, научиться измерять их и использовать для выявления лидеров. Согласно этой теории, лидером рождаются, а не становятся. «Ральф Стогдилл в 1948 г. и Ричард Манн в 1959 г. попытались объединить и сгруппировать все ранее выявленные лидерские качества. Основу составили пять лидерских качеств: ум или интеллектуальные способности, преобладание над другими, уверенность в себе, энергичность, знание дела» [17, с. 468].

Кроме теории лидерских черт не менее важными являются исследования о влиянии одного человека на другого с учетом разных факторов. Исследователи поведенческого подхода (К. Левин, Р. Блейк, Д. Моутон и другие) считают, что «лидером становится человек, который обладает нужной формой поведения» [18, с. 618]. Сторонники ситуативного подхода (Ф. Фидлер, Т. Митчел, Р. Хаус, П. Херси, К. Бланшар и другие) отмечают, что «эффективность лидерства определяется соответствием качеств лидера и особенностей его поведения в ситуации, в которой находится группа (т. е. характеру решаемой задачи, сложившимся условиям)» [18, с. 618].

У. Беннис выделил четыре группы лидерских качеств: «физиологические, психологические, умственные, или интеллектуальные, и личностно-деловые. В интеллектуальные способности входят: ум и логика, рассудительность, проницательность, оригинальность, концептуальность, образованность, речевая развитость, познавательность, интуитивность.

В черты характера лидера входят: инициативность, гибкость, бдительность, созидательность и творчество, честность, личная целостность, смелость, самоуверенность, уравновешенность, независимость, самостоятельность, потребность в достижениях, настойчивость и упорство, энергичность, властность, работоспособность, стремление к превосходству» [17, с. 469-470].

К приобретенным умениям лидера он также относит другие качества человека, такие как умение заручаться поддержкой, быть надежным, брать на себя риск и ответственность, убеждать других людей и хорошо разбираться в них. Лидер должен быть не только хорошим организатором, но и обладать тактом и дипломатичностью.

Стоит обратить внимание на стратегическое мышление лидера. Он направляется к заданной цели и может вдохновить других идти вместе с ним. «Лидер становится привлекательным для последователей благодаря умению видеть то, что в конечном итоге будет достигнуто в результате его и последователей усилий. Однако это не любая цель или любое состояние организации в будущем. В большей степени это то, что последователи хотят или могут иметь. Кроме того, видение становится привлекательным, если оно больше или лучше, чем существующая реальность, т.е. в определенной мере допускается идеализация будущего состояния. Образ видения захватывает воображение последователей и побуждает их посвятить себя претворению его в жизнь в той мере, в какой они разделяют лидерское видение. Видение, которое вселяет силы в последователей, заставляет их верить в успех дела». [17, с. 461-462].

Перейдем к анализу образа подростка в произведении Донны Тартт «Тайная история». В ретроспективной событийной линии Д. Тартт представляет насыщенную историю студенческой жизни периодом в один год. Лидером в этом произведении является молодой человек по имени Генри, которому всего 21 год. В «Тайной истории» художественный образ Генри представлен многогранно.

С первых страниц романа Д. Тартт описывает внешность Генри. «По манере говорить, – писал А.Ф. Лосев, – по взгляду глаз, <...> по держанию рук и ног, <...> по голосу, <...> не говоря уже о цельных поступках, я всегда могу узнать, что за личность передо мной <...>. Наблюдая <...> выражение лица человека, <...> вы видите здесь обязательно нечто внутреннее» [19, с.75]. Внешний портрет лидера-подростка является одной из важных составляющих целостного образа персонажа. Ричард описывает его на основе своих первых впечатлений: The larger of two – and he was quite large, well over six feet – was dark-haired, with a square jaw and coarse, pale skin. He might have been handsome had his features been less set, or his eyes, behind the glasses, less expressionless and blank. He wore dark English suits and carried an umbrella (a bizarre sight in Hampden) and he walked stiffly through the throngs of hippies and beatniks and preppies and punks with the self-conscious formality of an old ballerina, surprising in one so large as he. ‛Henry Winter,’ said my friends when I pointed him out <…> [20, p.17] – У того, что покрупнее – а он и вправду был крупным, за метр девяносто, − было прямоугольное лицо, темные волосы и грубоватая бледная кожа. Его можно было бы назвать красивым, будь его черты более подвижными, а глаза за стеклами очков более выразительными и живыми. Он носил темные костюмы английского покроя и всегда появлялся с длинным черным зонтом – зрелище для Хэмпдена, прямо скажем, причудливое. Сквозь толпы битников, панков, самодовольных выпускников частных школ он шествовал ровным, невозмутимым шагом, со строгой осанкой старой балерины, что было удивительно в человеке его габаритов. “Генри Винтер”, − сообщили мне приятели, когда однажды я указал на его черную фигуру <…> [21, с. 25-26].Внешний облик Генри статусный, представительный, что для лидера является немаловажным качеством. А его высокий рост подсознательно ассоциируется с величием и влиятельностью − двумя неотъемлемыми качествами настоящего лидера.

Весьма важным элементом в составе характеристики подростка является его социальный статус. Родители Генри очень богаты: Father`s some kind of a construction tycoon [20, р. 57]Отец – большая шишка в строительном бизнесе [21, с. 65]. Автор показывает героя обеспеченным подростком, привыкшим жить в роскоши и не отказывать себе ни в чем: Family`sgotmoneylikeyouwouldn`tbelieve. Millions and millions [20, р. 57]Денег у семьи, ты просто не поверишь. Миллионы, старик, миллионы! [21, с. 65]. Будучи обеспеченным, он не жалеет для своих друзей ничего, делится всем тем, что у него есть, его экстравагантным жестам проявления щедрости практически нет предела. Так, например, он приезжает по звонку Банни в ресторан и оплачивает счет за его обед: Henrypaidthecheck<…> [20, p. 65]Генри оплатил счет <…> [21, с.73].

В романе встречается много примеров, иллюстрирующих и другие положительные качества характера Генри: доброта, забота о ближнем, проявление чуткости к другому человеку, на него можно положиться в любой ситуации.Эти черты проявляются в эпизоде спасения Ричарда от смерти. По замыслу автора, именно он, словно добрый ангел, появился на старом складе (обиталище хиппи), где Ричард поселился на время рождественских каникул, и буквально спас его от голодной смерти. Генри ведет себя настоящий друг: TheemergencyroomdoctortoldmethatHenryhadsavedmylife [20, р.139]Врач неотложки сказал, что Генри спас мне жизнь [21, с. 144].

Генри проявил себя надежным человеком, когда отвёз Ричарда в больницу и находился у кровати больного друга, проявляя к нему внимание и заботу. Он не оставил его одного: I was in hospital for four nights. Henry stayed with me almost the whole time, bringing me sodas when I asked them, and a razor and a toothbrush, and a pair of his own pajamas <…> [20, р. 139]В больнице я провел четверо суток. Почти все это время Генри просидел у моей постели. Он приносил газировку всякий раз, когда мне хотелось пить, а также снабдил меня бритвенными принадлежностями, зубной щеткой и парой собственных пижам <…> [21, с.143]. Автор показывает пример дружбы, достойной подражания. Ощущая заботу со стороны Генри, Ричард, без сомнения, считает его своим лучшим другом.

Этот образ характеризуется определенными признаками, отражающими интерпретацию содержания понятия «лидер». В романе представлен ряд лидерских качеств Генри. Основываясь на классификации американского психолога У. Бенниса, рассмотрим их в тексте романа. Детально остановимся на каждом из них.

Информация о превосходстве обычно, так или иначе, проявляется и в одежде и манере поведения, в которых всегда есть элементы, свидетельствующие о принадлежности человека к той или иной социальной группе. Внешнее превосходство Генри было подчеркнуто особенно. Однажды рано утром Ричард увидел Генри на веранде и описал его так: He waswithoutajacketbutotherwiseimmaculateforsuchanungodlyhour: trousersknife-pressed, hiswhiteshirtcrispwithstarch [20, р. 90]Он был без пиджака, но в остальном – в такую-то рань – одет безупречно: острые стрелки брюк, сияющая белизной накрахмаленная рубашка [21, с. 97].

Удивительно то, что благодаря своей личной привлекательности Генри умел завоевать популярность и престиж среди друзей, он притягивал их к себе своим обаянием. В нем есть что-то завораживающее, манящее. Один из друзей так выражает дружеское признание любви к Генри: ThatHenry, ’ hesaid. ‘I love him, and you love him <…>’ [20, р. 167]ОхужэтотГенриЛюблю я его, да и кто из нас его не любит <…>» [21, с.171]. Ричард тоже чувствовал расположение к Генри: IwasfondofFrancisandHenry <…> [20, р. 228] Я питал симпатию и к Генри, и к Фрэнсису <…> [21, с. 226].

Генри, по авторскому замыслу, обладал харизмой. «Харизматическим считается тот лидер, который в силу своих личностных качеств способен оказывать глубокое воздействие на последователей» [17, с. 505].

Стоит отметить, что среди всех художественных образов подростков образ Генри доминирует. Он является личностью яркой и неповторимой. Читатель видит в нем умного, эрудированного человека, обладающего любознательностью и жаждой знаний. Он цитирует греческих и римских авторов, читает в оригинале и переводит произведения философов-мыслителей и поэтов античности: Платона, Плотина, Гомера, Софокла, Эсхила, Аристотеля, Светония, Еврипида. Одним словом, он − гений. Литература формирует его мировоззрение. Образцом для подражания ему служит античная культура, которая, с одной стороны, составляет основу его духовных поисков (воссоздание языческого обряда вакханалии), а с другой стороны, создает впечатление «инаковости».

Юноша прекрасно разбирается в древнегреческом языке, латыни, учит санскрит, коптский, говорит на разных языках. На греческом языке он говорил даже свободней, чем на английском: <…> but it makes me smile, even today, to think of Henry`s calculated, formal English, the English of a well-educated foreigner, as compared with the marvelous fluency and self-assurance of his Greek – quick, eloquent, remarkably witty. It was always a wonder to me when I happened to hear him and Julian conversing in Greek, arguing and joking <…> [20, р. 225]«Однако даже сейчас я не могу вспоминать без улыбки, как сковано и продумано, словно речь хорошо образованного иностранца, звучал английский Генри в сравнении с изумительной беглостью и уверенностью его греческого – красноречивого, остроумного, живого. Я всегда восхищался тем, как Генри и Джулиан спорят и перешучиваются, беседуя по-гречески <…> [21, с. 223]. Постоянное изучение различных древних языков характеризует Генри как человека работоспособного и любознательного.

Автор наделяет своего героя теми качествами, которыми обладает настоящий лидер-интеллектуал: Henry, too, wassaidtobewealthy; what`smore, hewasalinguisticgenius. He spoke a number of languages, ancient and modern, and had published a translation of Anacreon, with commentary, when he was only eighteen [20, р. 19]Генри, какговорили, тожебылнебеден, ктомужеотличалсяфеноменальнымилингвистическимиспособностями. Он знал несколько языков, древних и современных, а в восемнадцать лет опубликовал комментированный перевод Анакреона [21, с. 27]. Познание книг этих авторов и их произведений характеризует героя как человека образованного. В своем сознании он грамотно вербализует и четко формирует свои мысли и идеи. Ясность мысли Генри определяет ясность изложения мыслей.

Необходимо также обратить внимание на речевую компетентность юноши. В речи Генри присутствует множество аллюзий и реминисценций, отсылающих читателей к определенным пластам античной культуры. Речевая характеристика в романе служит указанием на социальный статус героя. Ричард вспоминает, как катаясь одним утром в лодке втроём с Генри и Камиллой, Генри увлеченно говорил о Елизавете и Лестере из поэмы Элиота: Hehadahabit, asIwaslatertodiscover, oftrailingoffintoabsorbed, didactic, entirelyself-containedmonologues, aboutwhateverhehappenedtobeinterestedinatallthetimetheCatuvellauni, orlateByzantinepainting, orheadhuntingintheSolomonIslands [20, р. 89]Позже я хорошо познакомился с его манерой разражаться увлеченными, дидактическими, абсолютно самодостаточными монологами на тему, увлекавшую его в данный момент: племена катувеллаунов, поздняя византийская живопись, охота за головами на Соломоновых островах [21, с. 96]. Перед читателем открывается многосторонне развитая личность.

В романе лидерские качества персонажа раскрываются через описание его поступков. Организаторские способности Генри, а также инициативность, властность, умение брать на себя риск и ответственность, при этом проявляя настойчивость и упорство, явились одним из ведущих факторов реализации его личных планов. Понимание того, что его судьба находится в руках Банни, заставило Генри сделать выбор в пользу его убийства. Генри влиял на других естественно и непринужденно, убеждая их как настоящий лидер. Он не только придумал план, но и разработал эффективные и пошаговые алгоритмы убийства Банни в деталях, спланировав участие всех одногруппников в совершении преступления. В итоге он реализовал всё задуманное.В разговоре между Френсисом, Ричардом и Чарльзом Генри предложил избавиться от Банни в ближайшие выходные. Данный диалог служит иллюстрацией этого факта: ‘Thisweekend,’ <…>‘Tomorrow.’<…> ‘It can’t wait any longer.’ <…>’ ‘I don’t like it either, but if we wait we won’t have another chance until next weekend. If it comes to that, we may not have another chance at all.’<…> ‘Nothing is definite,’ said Henry. The circumstances won’t be entirely under our control. But I want us to be ready should the opportunity present itself.’ ‘This sounds sort of indeterminate,’ said Francis. ‘It is. It can’t be any other way, unfortunately, as Bunny will be doing most of the work.’ <…> ‘An accident. A hiking accident, to be precise’ [20, р. 284]. – Вэтивыходные <…> Завтра. <…> Дольше медлить нельзя. <…> Я тоже не в восторге, но если мы будем выжидать, другого шанса не будет до следующих выходных. И если на то пошло, может не быть вообще. <…> Все далеко не однозначно, − ответил Генри. – Мы не сможем контролировать ситуацию полностью. Но я хочу, чтобы мы были готовы, если возможность осуществить план нам все же представится <…> Звучит несколько неопределенно, − заметил Фрэнсис. – Так и есть. И к сожалению, не может быть иначе, поскольку большая часть работы возлагается на самого Банни <…> Несчастный случай. Если точнее, несчастный случай на прогулке в горах [21, с. 281-282].

Он нарисовал карту, изучил маршруты прогулки Банни по окрестностям от кампуса до ущелья с учетом времени и подстроил так, чтобы преступление выглядело как несчастный случай: Hetookapieceofpaperfromhispocketandspreaditonthetable. Leaningover, Isawitwasamap[20, р. 285]«Достав из кармана лист бумаги, Генри разложил его на столе. Наклонившись поближе, я увидел, что это карта [21, с. 282].

Будучи наделенным присущими лидеру чертами, герой Д. Тартт отличался расчетливостью: Iwentouttheretodaywithatapemeasure, ’ Henrysaid. ‘The highest point is forty-eight feet, which should be ample. The trickiest part will be to get him there. If he falls from one of the lower points, he’ll end up with nothing worse than a broken leg. Of course, a lot will rest on the fall itself. Backwardsseemsbetterthanforwardforourpurposes [20, р. 288]Я специально взял с собой рулетку, − сказал Генри. –Высшая отметка обрыва – четырнадцать с половиной метров, этого должно хватить. Самое сложное – подвести его туда. Если он упадет с более низкой точки, худшее, что ему грозит, − сломанная нога. Разумеется, многое зависит от того, как он будет падать. Для желаемого результата лучше спиной вперед [21, с. 284-285].

Несмотря на то, что не все студенты готовы совершить убийство Банни, например, Чарльз, Генри убеждает его, умело аргументируя, что это самый безопасный вариант избавления от Банни:Ifyoucanthinkofanything, ’ hesaid, ‘Idbedelightedtohearit [20, р. 288] – Если ты в состоянии внести лучшее предложение, я буду несказанно рад его выслушать [21, с. 285].

Изучив детали и выстроив их по порядку во время игры в покер, Генри обдумывает всю происходящую ситуацию, решает дилемму «убить или не убить» Банни, пытается разрешить возникший конфликт. Таким образом, автор демонстрирует аналитический склад ума и логику мыслей молодого человека. Автор описывает эпизод игры в покер для раскрытия образа Генри. В процессе игры Ричард наблюдает за Генри и мысленно сравнивает его с японским военно-политическим лидером Тодзё Хидэки, ставшим олицетворением милитаризма. Генри хладнокровно продумывает и планирует преступление: I looked at him, at his steady hands, the whirring cards, and suddenly an odd memory leaped to mind: Tōjō, at the height of the war, forcing his top aides to sit up and play cards with him all night long. <…> ‘I can get us out of it, I think. But that depends on the exact opportunity presenting itself and for that we’ll have to wait. Isupposeitalsodependstoacertainextentonhowmuch, intheend, wearewillingtodo [20, р. 221-222] – Я взглянул на него, на мелькавшие в его уверенных руках карты и вдруг понял, кого мне это странным образом напоминает: Тодзё, заставлявшего своих приближенных в разгар боевых действий играть с ним в карты всю ночь напролет. <…> Думаю, я смогу всех нас вытащить. Правда, успех будет зависеть от определенного стечения обстоятельств, а его придется ждать. Также до некоторой степени вопрос упирается в то, как далеко в конечном счете мы готовы пойти [21, с. 220].

Взаимоотношения с учителем Джулианом для лидера-подростка были особыми. Посредством общения и обучения формировалось мировоззрение Генри, приобреталась уверенность в себе. Учитель выступал его духовным наставником. Количество курсов и занятий, прослушанных у Джулиана, было больше, чем у его сокурсников. Учитель создавал в нем “возвышенную духовность”. Из высказываний Ричарда мы узнаем о Джулиане следующее: Herefusedtoseeanythingaboutanyofusexceptourmostengagingqualities, whichhecultivatedandmagnifiedtotheexclusionofallourtediousandlessdesirableones[20, р. 365]Желая видеть в нас самые привлекательные качества, Джулиан культивировал их и превозносил до такой степени, что создавалось впечатление, будто мы совершенно лишены посредственных и незавидных черт [21, с. 353].

Кроме того, для самого Генри учитель значил многое: ‘I loved him more than my own father, ’ he said. Ilovedhimmorethananyoneintheworld [20, р. 586] − Я любил его больше, чем собственного отца. Я любил его так, как не любил никого и никогда [21, с. 556]. Умному от природы юноше он помог сформировать логику и рассудительность. В основе лидерства Генри лежит влияние Джулиана как авторитетного учителя на ведомого ученика.

Интересно отметить, что у юноши наблюдается полная уверенность в себе. Это свойство лидера, в основе которого лежит позитивная оценка собственных способностей и положения в обществе. Генри твердый, не сомневающийся в своих силах и возможностях подросток. Даже другие люди в его присутствии чувствовали себя более уверенно. Однажды в придорожном кафе к ним подошел официант, замялся у столика, пытаясь завязать разговор. Генри предложил ему присесть и поужинать с ними, несмотря на то, что: Henry, who generally disliked and was disliked by hoi polloi – a category which in his view expanded to include persons ranging from teenagers with boom boxes to the Dean of Studies of Hampden, who was independently wealthy and had a degree in American Studies from Yale [20, p. 235]. − Генри питал презрение к hoi polloi (эта категория в его понимании была довольно широкой и включала самых разных людей, начиная с тинейджеров с бумбоксами на плечах и кончая хэмпденским деканом, который изучал американистику в Йеле и был весьма обеспеченным человеком) [21, с. 233]. Генри беседовал с парнем, а у остальных создавалось впечатление, что это два вермонтских старожилы. Эта беседа носила такой характер, что окружающим было приятно и легко от неё, как будто все в жизни было хорошо: <…> but there is no doubt that Henry was so confident of his own abilities and position in the world, and so comfortable with them, that he had the strange effect of making others (including myself) feel comfortable in their respective, lesser positions, whatever they might happen to be <…> the Henry I knew, taciturn, polite, in many respects as simple and straightforward as they themselves were [20, р. 236]Но, Генри, без сомнения, был настолько уверен в своих возможностях и положении в этом мире, настолько с ними сжился, что в его присутствии и другие (и я в их числе) обретали уверенность и смотрели на свои менее завидные обстоятельства другими глазами <…> Генри, каким знал его я: вежливого, немногословного и во многих отношениях настолько же простого и прямодушного, как они сами [21, р. 234]. Когда человек чувствует в себе уверенность, то чаще всего при принятии решений у него не вызывает сомнение то или иное действие. Он всегда уверен в своей правоте.

Лидерские качества Генри привели его к тому, что в нем сформировалось чувство превосходства и вседозволенности. До совершения этого поступка, как он сам говорит, жизнь была похожа на тление. Он осмелел и чувствовал себя вершителем чужих судеб. В последней главе романа обращает на себя внимание высказывание самого лидера-подростка, когда он объясняет, почему он совершил преступление: Exceptthatmylife, forthemostpart, hasbeenverystaleandcolorless. Dead, I mean. The world has always been an empty place to me. I was incapable of enjoying even the simplest things. I felt dead in everything I did <…> But then it changed <…> The night I killed that man. <…> It was the most important night of my life <…> It enabled me to do what I`ve always wanted most <…> To live without thinking. <…> Now, I know that I can do anything that I want. <…> That surge of power and delight, of confidence, of control. That sudden sense of the richness of the world. Its infinite possibility [20, р. 556-557]Простодолгоевремямояжизньбылабесцветнойискучной. Мертвой. Даже простейшие вещи, которыми наслаждаются все, и те не доставляли мне удовольствия. Я чувствовал, что все мои действия пропитаны тлением <…> Но все изменилось. Той ночью, когда я убил человека <…> Это был переломный момент в моей жизни <…> Вскоре стало возможным то, чего я на самом-то деле желал больше всего на свете <…> Жить не думая <…> Теперь я знаю, что могу сделать все, что захочу <…> Прилив силы, восторга, уверенности. Внезапное ощущение богатства жизни. Сознание того, что перед тобой открыты все пути [21, с. 531]. Из этих слов можно сделать вывод, что лидерские качества героя, лишенного нравственности и морали, сыграли с ним злую шутку и привели его к совершению преступления ради остроты жизни.

Главным для автора было показать, что любое преступление не остается безнаказанным, преступника обязательно должны настигнуть кара небес или правосудие. В романе Д. Тартт персонаж наказан не правосудием, а собственной совестью. Он сам себе вынес приговор и совершил самоубийство. Автор заканчивает произведение словами Ричарда: <…> he felt the need to make a noble gesture, something to prove to us and to himself that it was in fact possible to put those high cold principles which Julian had taught us to see. Duty, piety, loyalty, sacrifice [20, р.612]<…> ему нужно было любой ценой доказать нам и самому себе, что долг, благочестие, преданность, самопожертвование – все те монументально-высокие принципы, которые преподавал нам Джулиан, − это не пустой звук [21, с. 575].

Так, репрезентация лидера-подростка осуществляется через описание главного героя Ричарда, при этом персонаж характеризуется через сюжетные ситуации и речевую манеру. В тексте романа Д. Тартт «Тайная история» описан харизматичный юноша с присущими ему положительными чертами характера, такими как щедрость, доброта, умение дружить, забота о ближнем, проявление чуткости к другому человеку, на него можно положиться в любой ситуации, а также и чертами лидера: уверенность, упорство, энергичность, превосходство, аналитический склад ума, эрудиция, логика, речевая компетентность, работоспособность, энергичность, образованность, любопытство и познавательность, инициативность, расчетливость, интеллектуальные способности, умение убеждать, брать на себя риск и ответственность, завоевывать популярность и престиж, влиять на других людей, быть хорошим организатором.

Очевидно, что Генри обладает положительными качествами (образован, эрудирован, хороший друг, щедро делиться всем, что у него есть), благодаря которым он и завоевал расположение своих друзей. Но в то же время он – злодей, который задумал преступление и убедил своих друзей совершить его вместе с ним. Таким образом, знание языков и высокой литературы, которые должны подвигать на прекрасные поступки, подвигли его на ужасные поступки – на преступления. В этом заключается парадоксальность образа персонажа.

References
1. Kratkii slovar' literaturovedcheskikh terminov / sost. Timofeev L. I., Turaev S. V. M.: Prosveshchenie, 1985. 312 s.
2. Timofeev L. I. Osnovy teorii literatury: M.: 1976. 448 s.
3. Khrapchenko M. B. Gorizonty khudozhestvennogo obraza. M.: Khudozhestvennaya literatura, 1982. 439 s.
4. Osnovy literaturovedeniya: Uchebnoe posobie dlya studentov pedagogicheskikh vuzov / V. P. Meshcheryakov, A. S. Kozlov i dr.; Pod obshch. red. V. P. Meshcheryakova. − M.: Drofa, 2003. 416 s.
5. Volkov I. F. Teoriya literatury: M.: Prosveshchenie, 1995. 256 s.
6. Davydova T.T., Pronin V.A. Teoriya literatury: Uchebnoe posobie. – M.: Logos, 2003. 232 s.
7. Borisova E. B. O soderzhanii ponyatii «khudozhestvennyi obraz» i «obraznost'» v literaturovedenii i lingvistike // Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. Iskusstvovedenie. 2009. №35 (173). S. 20-26.
8. Bakhtin M. M. Estetika slovesnogo tvorchestva [Tekst] / M.M. Bakhtin. – 2-e izd. – M.: Iskusstvo, 1986. 444 s.
9. Tolkovyi slovar' russkogo yazyka : v 4 t. / pod red. D.N. Ushakova. M., 1935. T. 1. 1567 s.
10. Enikeev M. I. Psikhologicheskii entsiklopedicheskii slovar' [Tekst] / M. I. Enikeev. – M.: TK Velbi. izd – vo Prospekt, 2007. 560 s.
11. Psikhologiya liderstva : khrestomatiya / Sost. K. V. Sel'chenok. – Minsk : Kharvest, 2004. 368 s.
12. Stepkin Yu. P. Fenomen avtoriteta lichnosti. Priroda-sushchnost'. Teoriya-praktika [Tekst] : integrativnoe sotsial'no-psikhologicheskoe issledovanie / Yu. P. Stepkin.-Sankt-Peterburg : Svoe izd-vo, 2015. 275 s.
13. Maksvell D. Vospitai v sebe lidera. / D. Maksvell //. Per. s angl. G. I. Levitan.-Mn.: OOO «Popurri», 1993.
14. Menegetti A. Psikhologiya lidera / Perevod s ital'yanskogo NNBF «Ontopsikhologiya». Izd. 4-e, dopolnennoe. – M.: NNBF «Ontopsikhologiya», 2004. 256 s.
15. Parygin B.D. Osnovy sotsial'no-psikhologicheskoi teorii: M.: 1971. 351 s.
16. Bendas T. V. Psikhologiya liderstva : Uchebnoe posobie. – SPb.: Piter, 2009. 448 s.
17. Vikhanskii O. S., Naumov A.I. Menedzhment: Uchebnik. − 3-e izd.: Gardarika, 1998. 528 s.
18. Psikhologiya XXI veka: Uchebnik dlya vuzov / Pod red. V.N. Druzhinina. M.: PERSE, 2003. 863 s.
19. Losev A. F. Filosofiya. Mifologiya. Kul'tura. M.: Politizdat, 1991. 527 s.
20. Tartt D. The Secret History. London: Penguin Books Ltd, 1992. 629 p.
21. Tartt D. Tainaya istoriya: roman / Donna Tartt; per. s angl. D. Borodkina, N. Lentsman. – Moskva : Izdatel'stvo AST : CORPUS, 2018. 590 s.