Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

Law and Politics
Reference:

Copyright law of Italy in the conditions of the second cultural spring?

Efremova Valeriya Vladimirovna

PhD in Law

Senior Scientific Associate, the division of Civil Law, Civil and Arbitration Procedure, Institute of State and Law

117420, Russia, Moskovskaya oblast', g. Moscow, ul. Znamenka, 10

vefremova@bk.ru
Other publications by this author
 

 

DOI:

10.7256/2454-0706.2017.8.43079

Received:

28-06-2017


Published:

26-08-2017


Abstract:   The subject of this research is the legal regime of artworks in Italy, as well as legal regulation of the relations establishes in the course of their creation and use. The object of this article is the Italian legislation regarding the works of art. The author carries out a detailed analysis on the norms of the copyright law of Italy, which presents a cognitive and practical interest for the experts in the field of copyright law. The relevance is enhanced by pursuing correlation between the differences and similarities in legal regulation by the Italian and Russian legislation of the most important types of authorial relations in the area of creation and application of the artworks. The scientific novelty is defined by the fact that this research is one of the few within the Russian science to examine the emergence, establishment, and development of the copyright on artworks in Italy. Attention is given to the subjective copyright law under the conditions of transformation of the national legal and cultural traditions in modern Italy.  


Keywords:

musical work, work of art, cultural tradition, legal tradition, author, cultural rights, copyright law , moral right, exclusive right, legislation


«Красота действий и поступков дороже успеха!»

Девиз детских и юношеских Спартианских игр, объединяющих спорт, искусство и поколения

Памятуя о культурной весне континентальной Европы, на наш взгляд, интересно рассмотреть, что происходит в современном авторском праве Италии в условиях транснациональных миграций. «Подражательная поэзия» действительно ли «портит нравы»? И так ли уж бесполезны признаки добродетели[1] в произведениях искусства или все же они служат средством воспитания тех самых нравов и залогом преемственности национальной культурной традиции последующими поколениями и культурной традиции авторского права, в частности. Оценивая современную Италию как музей под открытым небом с прекрасными коллекциями ценнейших артефактов, отмечаем, как изменилось ее культурное пространство в условиях прибытия в нее беженцев из Африки и Ближнего Востока. Трагические события гибели у берегов Лампедузы бежавших отразились в произведениях современных художников[2]. ««Лампедуза» - это надгробие, саван, пелена, наброшенная на трагедию, которая лишает реальность значения и красок.» - так охарактеризовал вклад утонувших ливийцев в историю итальянского острова художник Марко Бравура[3]. ( Исторически известно, что Возрождение как выдающийся виток развития искусства, культуры в целом, обозначилось и расцвело на Аппенинском полуострове, питательной почвой которого было, в частности, как и в современности, переселение народов, и главным образом – распространение христианства и преемственность образованности населения. Эти процессы казалось бы не могли не повлиять на развитие правовой системы, которая начала складываться еще в XIX в. в период объединения в итальянское государство. Национальная система законодательства формировалась из законов ранее существовавших государственных образований, а они «нередко воспроизводили кодексы некогда захватившей их наполеоновской Франции», кроме того « в Италии на протяжении многих веков сохраняли свою силу и авторитет положения римского права, кодифицированные в VI в. в Своде законов Юстиниана и развитые в трудах многочисленных школ итальянских юристов, известных во всей Европе»[4].

Римское право будучи исторической основой законодательства государств романо-германской семьи, в наследие им оставило основные институты и принципы, воспроизводимые в нормах современного частного права этих государств, чему способствовало европейское университетское образование, в рамках которого активно изучались и изучаются частно-правовые нормы, в частности, устанавливающие «отношение к собственности как к важному признаку свободы и уважения личности». [5] Хоть, как известно, об авторском праве в них речи не шло. Тем не менее из французского признания «священности собственности» смогло развиться восприятие прав, связанных с созданием творческих результатов, как принадлежащих личности автора, юридически закрепленных возможностей извлекать прибыль, в первую очередь. Насколько это верное представление, покажет будущее, возможно ли обладать и распоряжаться как вещью интуитивно достигнутым результатом?

Обращаясь к современным реалиям регулирования авторских правоотношений в Италии, отметим, что кодификация как один из его способов не утратила своего значения со времен заимствования французской модели системы законодательства. Гражданский кодекс, основные положения которого конкретизируются или дополняются положениями других нормативно-правовых актов, содержит в разделе IX, главе I нормы об авторских правах на литературные и художественные творческие произведения.[6] Объектами прав автора являются произведения, результаты, интеллектуального творческого характера научного; в литературе, музыке, изобразительном искусстве, архитектуре, театре и кино, независимо от способа и формы выражения[7]. Приобретение права связано с созданием работы, которая является конкретным выражением интеллектуального труда.

Содержание прав автора составляет исключительное право публиковать свою работу и использовать ее в любой форме и любым способом в пределах и для целей, установленных законом[8]. «Авторы, даже после передачи прав, предусмотренных в предыдущем пункте, могут претендовать на авторство работы и могут возражать против любого искажения, извращения или иного изменения самой работы, которые могут нанести ущерб их чести или репутации[9]». В Кодексе же в ст. 2580 перечислены субъекты прав. «Авторские права принадлежат автору и его преемнику в пределах и для целей, предусмотренных конкретными законами»[10]. Правомочия использования произведения согласно положениям Гражданского кодекса могут быть переданы. Пожизненная передача прав должна быть зафиксирована в письменной форме[11]. Как и в российском, в итальянском авторском праве есть субинститут – право отзыва произведения, которое является личным и непередаваемым. В Кодексе любопытно сказано, что у автора появляется это право при наличии серьезных моральных причин, реализация которого связана с необходимостью исполнения обязанности возместить затраты лицам, приобретшим правомочия воспроизведения, распространения экземпляров такой работы на рынке[12]. Кодекс отсылает к специальным законам в части регулирования способов осуществления прав.

Отметим, что Закон об авторском праве от 22 апреля 1941 г. № 633 (Закон об авторском праве), в первую очередь, уточняет перечень охраняемых авторским правом объектов, дублируя, что это творческие результаты в области литературы, музыки, изобразительных искусств, архитектуры, театра и кинематографии, независимо от способа и формы выражения; виды их: литературные, драматические, научные, учебные и религиозные, письменные и устные; произведения и музыкальные сочинения с текстом или без текста, произведения драматико-музыкальные и вариации музыкальные; произведения хореографические и пантомимы; произведения скульптуры, живописи, рисунка, гравюры и изобразительных искусств и аналогичные; чертежи и произведения архитектуры; произведения кинематографического искусства, немого или звукового; все фотографические произведения и произведения, выраженные способом, аналогичным фотографии; промышленные образцы, носящие творческий характер[13].

К числу объектов относятся указанные в Законе компьютерные программы, охраняемые как литературные произведения в смысле содержания Бернской Конвенции по охране литературных и художественных произведений, а также базы данных, которые по подбору и расположению материала представляют собой творческий результат, созданный автором.

Кроме того, в итальянском законе содержатся понятия «коллективной» и «производной» работы. Первое - собрание произведений или их частей - результат творческого подбора и расположения, созданный с целью : литературной, научной, дидактической, религиозной, политической или художественной. Выделяются их разновидности Законом об авторском праве: энциклопедии, словари, антологии, журналы и газеты, обеспеченные правовой охраной как оригинальные произведения, самостоятельные, создание и использование которых происходит без нанесения ущерба авторскому праву на произведения или на части произведений, входящих в их состав[14]. Вторые суть - опять же не нарушающие права авторов оригинальных произведений переводы[15], преобразования одной формы объетивного выражения литературного или художественного произведения в другую, изменения и дополнения, которые представляют собой существенный «редизайн» оригинального произведения ( приспособления, механизмы, резюме и вариации, которые не являются оригинальными произведениями)[16].

Как и в России, авторское право Италии не распространяется на тексты официальных актов Италии - государства и государственных органов, как итальянских, так и зарубежных.

Chapitre II Закона об авторском праве детализирует положения Гражданского кодекса о субъектах авторских прав, включая нормы о возможных обладателях прав, в первую очередь, о самих авторах. В пункте 6 этого раздела говорится о связи приобретения авторского права с моментом создания произведения как формы выражения «особого интеллектуального труда»[17]. Закон об авторском праве Италии дает определение понятия «автор» в зависимости от видов произведений: автор коллективной работы организует и направляет процесс создания; автор производного произведения - тот, кто в границах ненарушения прав автора оригинального произведения, осуществляет его переработку; автором же оригинального произведения согласно п.8 считается, если не доказано обратное, тот, кто указан при использовании произведения, например, «при декламации, исполнении, представлении или вещании указанной работы»[18]. Как и реальному имени, придается правовое значение псевдониму, инициалам или знаку охраны, используемому автором творческого результата. Произведение может быть создано и в соавторстве - совместно несколькими людьми, чей вклад в него неразделим и неразличим, авторское право им в этом случае принадлежит совместно всем. Согласно п.10. «части неделимого предполагаются равным, если иное не оговорено соглашением», причем к отношениям соавторов применяются положения о совместной собственности[19]. Для осуществления прав необходимо согласие всех соавторов, в случае необоснованного отказа одного или нескольких соавторов в даче разрешения на опубликование, изменение или иное использование произведения в судебном порядке возможно получить разрешение.

Иными обладателями исключительных прав на произведения, которые созданы и опубликованы от их имени и за их счет, в Законе об авторском праве названы государственные органы. «Это право принадлежит также соответствующим субъектам, если не оговорено иное, в отношении произведений, опубликованных частными учреждениями, некоммерческой организацией, а также академией и другими государственными учреждениями с целью культурного развития»[20].

Справедливо отметить, что в итальянском законодательстве уделено значительное внимание раскрытию содержания правомочий исключительного права. В частности, в главе III Закона об авторском праве, под исключительным правом понимаются экономические способы и формы использования произведения, но в рамках, установленных законом[21]. Среди способов использования в п.12 перечислены: опубликование, воспроизведение, преобразование одной формы объективного выражения в другую, исполнение, представление или публичное чтение. В связи с последними правомочиями Законом об авторском праве были установлены исключения, так: «не считается публичным исполнением, представление или чтение произведения в обычном круге семьи, общины, школы или дома»[22]. Но этими юридическими возможностями не ограничивается исключительное право автора или иного обладателя, могут быть использованы и другие способы.

Итальянским законодательством закреплены также и моральные права создателя результата интеллектуальной деятельности как продолжение французской правовой традиции, включающие возможность требовать признания авторства на произведение и противодействовать всякому искажению, извращению или иному изменению произведения и любому другому нарушению, ведущему к нанесению ущерба чести или репутации автора[23]. Но предусмотрены и ограничения авторской свободы неприкосновенности произведения, например, в отношении произведений архитектуры, автор не может возражать против изменений, которые окажутся необходимыми в процессе строительства объекта.

Как и в российском праве автор может использовать произведение под собственным именем или под псевдонимом, или анонимно, он всегда имеет право раскрыть свою личность, а его авторство получить признание в суде. Наследники же, используя после смерти автора произведение, должны указывать его имя в публикации, репродукции и стенограмме, при представлении, декламации и в рассылках, и при использовании в других возможных представлениях или объявлениях для публики. Как указано в п. 22 Закона об авторском праве, потомки по прямой линии (при отсутствии восходящих и нисходящих может быть осуществлено братьями и сестрами и их потомками) после смерти автора вправе не ограниченно по времени реализовывать право на защиту репутации, в российском законодательстве – право на неприкосновенность произведения.[24] Интересно, что в целях поддержания общественного порядка реализовано это право может быть и государственным органом.

Кроме того, наследникам принадлежит право опубликовать произведение после смерти автора, если нет письменно зафиксированного запрета создателя произведения, и волю автора нельзя нарушить ни при каких обстоятельствах.

Что же касается срока действия экономических правомочий автора, то он, по общему правилу, составляет 70 лет, правда, исчисляется от случая первого опубликования произведения, либо, если произведение впервые публикуется после смерти автора, с момента окончания жизни автора. При соавторстве, для авторов коллективных работ, в отношении произведений, обнародованных анонимно или под псевдонимом действуют специальные нормы, предусмотренные Законом об авторском праве, во многом схожие с российскими.

Как ранее было упомянуто, итальянский законодатель значительное внимание уделяет правомочию использования, в частности, это проявляется в наличии в Законе об авторском праве большого числа норм, посвященных праву экономического характера в отношении отдельных видов или групп произведений[25]: музыкально-драматических, хореографических, пантомим, в связи с которыми также определено, кто есть авторы составляющих интеллектуальных результатов творческого произведения[26].

Вспоминая как велико влияние культурной традиции на традицию правовую, отмечаем, что, в первую очередь, в законодательстве провозглашаются права на произведения музыки, и в том числе оперного искусства как культурной эмблемы Италии. Отношения между авторами музыкальной и текстовой составляющих этих произведений определяются соглашением, а прибыль от использования распределяется пропорционально вкладам их создателей. Интересно, что Законом об авторском праве, определены следующие детали регулирования этих экономических отношений : «в отношении лирических произведений, музыкальная часть считается, что составляет три четверти от общей стоимости творческих работ»[27]. В отношении оперетт, драматических произведений в сопровождении музыки, музыкальных композиции с песнями и танцами и балетов, оценка вкладов авторов считается равнозначной. При этом каждый из соавторов имеет право использовать по отдельности его собственное произведение, но должны быть соблюдены условия, перечисленные в п. 35[28]. Очень подробно регламентированы условия использования текстового произведения с музыкальной частью результата интеллектуальной деятельности.

В Законе об авторском праве определены также условия использования коллективных (составных) произведений, таких как, журналы, газеты и т.д. и т.п.; управомоченным в данном случае является издатель, авторы же, если иное не предусмотрено соглашениями с ними, собственные работы вправе использовать, если это не причиняет ущерба правам других.

Подробно нормативно фиксируется правовое положение создателей и организатора создания кинематографического произведения, условия его использования в целом и составляющих его результатов интеллектуальной деятельности.

Особое внимание также итальянский законодатель уделяет правомочиям передачи в эфир произведения, фиксации или записи результата интеллектуальной деятельности.

Глава V Закона об авторском праве посвящена случаям свободного использования произведений, они во многом схожи с теми, что предусмотрены российском гражданском законодательством, особое внимание уделено юридическим возможностям библиотек.

Как и в России, в Италии имеются работы, посвященные так называемому «кибер праву», в них затрагиваются вопросы, связанные и с интеллектуальной собственностью в условиях Интернета[29].

Отличительной особенностью итальянских норм является их не исчезнувшая окончательно традиционная для данного светского государства «религиозность». В Конституции 1947 г. свобода вероисповедания следует за нормой о том, что католицизм – государственная религия. Религиозные доминанты проявляются, в частности, в регулировании частно-правовых или смешанных правоотношений, например семейных. Несмотря на признание возможности развода после нескольких лет раздельного проживания супругов, тем не менее в этом временном воздержании и сохраняется традиционное, основанное на вероисповедании органичение права на развод. А супруги, уже даже не желающие быть таковыми, формально осуществляют свои права и исполняют обязанности, в том числе и имущественного характера и права на результаты интеллектуальной деятельности.

В Основном законе содержатся права и свободы, позволяющие творчески реализоваться, прежде всего, итальянскому гражданину. В отношении прав человека сказано, что все акты морального насилия в отношении личности, приводящие к ограничению свободы, наказываются. Хотя Законы Италии, по-прежднему, делятся на те, что для граждан и те, что для иностранных граждан, наблюдается значительное количество иммиграционных актов[30]. Конституционно провозглашено социальное достоинство и равенство всех граждан перед законом не зависимо от пола, расы, языка, религии, политического взгляда, личных и социальных качеств и условий. В целом, интересно, как в Конституции Италии сказано об условиях, способствующих раскрытию личности, творческому ее развитию, например, в обязанность граждан вменяется в соответствии с их возможностями и личным выбором выполнение тех функций или занятие тем видом деятельности, которые ведут к материальному или духовному прогрессу общества. Сохранение здоровья человека, психического, физического, является фундаментальным правом гражданина и коллективным интересом; искусство и наука доступны и изучение или обучение им свободное[31]; все вправе выражать свободно собственные мысли словестно, в письменной форме и другими средствами коммуникации.

Отмечая, как много гарантий творческой реализации личности содержатся в конституционных нормах, можем предположить, что в современности уже не стоит замыкаться на круге авторских прав, стимулирующих развитие культуры, а рассматривать их в системе прав граждан и человека в целом, на наш взгляд, культурных прав, в том числе и в связи с экологическими правами, позволяющими сохраниться человеку как части Биосферы и одновременно напоминающими человеку, кто он есть и над чем он владычествует.

В заключение отметим, что миграционные процессы, в отличии от периода переселения народов, позволившего создать памятники Возрождения, происходящии в Италии в наши дни не спровоцировали второй весны в истории развития итальянской культуры и скорей вызвали необходимость проведения политики по защите традиционных ценностных ориентиров итальянского общества, таких как, в частности, брак, доступ к культурным ценностям, получение образования, включая религиозное, то есть те правовые, но и нематериальные доминанты системы человеческих ценностей, укрепляющие его жизнеспособность и дух.

[1] Платон. Государство. Книга десятая. Источник: http://www.e-reading.club.

[2] Lampedusa. Marco Bravura. 2014. см. 200х250. high relief mosaic. Каталог. Москва. Манеж. 2016.

[3] Каталог в память о трагедии у берегов острова Лампедуза, произошедшей в октябре 2013 года, когда 366 мигрантов из Африки погибли при кораблекрушении. Москва. Манеж. 2016 г.

[4] Решетников Ф.М. Правовые системы стран мира. М.:Юридическая литература, 1993.С.105.

[5]Свободная Энциклопедия Википедия. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE.

[6] Titolo IX. Dei diritti sulle opere dell'ingegno e sulle invenzioni industriali Capo I. Del diritto di autore sulle opere dell'ingegno letterarie e artistiche. Codice civile (approvato con Regio Decreto del 16 marzo 1942, n. 262). http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=229774.

[7] Art. 2575 Сodice civile.Http://www.wipo.int/

[8] Art. 2577. Codice civile. Http://www.wipo.int/

[9] Art. 2577. Сodice civile. Http://www.wipo.int/

[10] Art. 2580. Codice civil. Http://www.wipo.int/

[11] Art. 2581 Codice civile (approvato con Regio Decreto del 16 marzo 1942, n. 262). http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=229774.

[12] Art. 2581 Сodice civile.http://www.wipo.int

[13] Chapitre I. Loi no 633 du 22 avril 1941 Protection du droit d’auteur et des droits connexes à son exercice (modifiée en dernier lieu par le décret législatif no 95 du 2 février 2001). http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/fr/it/it112fr.pdf

[14] Chapitre I. Loi no 633. http://www.wipo.int

[15] p. 4 Chapitre I. Loi no 633. http://www.wipo/int

[16] p.4 Chapitre I. Loi no 633. http://www.wipo/int

[17] p.6. Chapitre II Loi no 633 du 22 avril 1941 Protection du droit d’auteur et des droits connexes à son exercice (modifiée en dernier lieu par le décret législatif no 95 du 2 février 2001). http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/fr/it/it112fr.pdf.

[18] p.8 Chapitre II Loi no 633. http://www/wipo/int

[19] p.10 Chapitre II Loi no 633 du 22 avril 1941 Protection du droit d’auteur et des droits connexes à son exercice (modifiée en dernier lieu par le décret législatif no 95 du 2 février 2001). http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/fr/it/it112fr.pdf.

[20] p. 11. Chapitre II Loi no 633. http://www.wipo.int

[21] p. 12. Сhapitre II Loi no 633. http://www.wipo.int

[22] p.14 Chapitre II Loi no 633. http://www.wipo.int

[23] p. 20 Chapitre II Loi no 633. http://www.wipo.int

[24] Ефремова В.В. Авторское право на произведения изобразительного искусства в России и Франции. Автореферат дис. на соиск. уч. ст. к.ю.н. М.: 2008. C.3-20

[25] Chapitre IV. Loi no 633 du 22 avril 1941 Protection du droit d’auteur et des droits connexes à son exercice (modifiée en dernier lieu par le décret législatif no 95 du 2 février 2001). http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/fr/it/it112fr.pdf.

[26] p.33 Chapitre IV. Loi no 633. http://www.wipo.int

[27] p. 33 Chapitre IV. Loi no 633. http://www.wipo.int

[28]p. 35 Chapitre IV. Loi no 633. http://www.wipo.int

[29] Cyber law in Italy. Giovanni Ziccardi. G.B.:Wolters Kluver. 2011. https://books.google.ru/books?id=Gq0YixQETpAC&pg=PA244&lpg=PA244&dq=Italy+telematic+act&source=bl&ots=NLwtsrzs07&sig=XLYXl2voUD75rTk8spkyx4eE2GI&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjOgp2u-ZXUAhXoCJoKHfF5DSUQ6AEILTAC#v=onepage&q=Italy%20telematic%20act&f=false

[30] Law 39/1990 Legge Martelli, Law 40/1998 Legge Turco-Napolitano, Law 189/2002 Legge Bossi-Fini.

[31] Ст.32, 33, 21 Конституции Италии. https://en.wikisource.org/wiki/Constitution_of_Italy#Title_II:_Ethical_and_Social_Relations

References
1. Platon. Gosudarstvo. Kniga desyataya. Istochnik: http://www.e-reading.club.
2. Reshetnikov F.M. Pravovye sistemy stran mira. M.:Yuridicheskaya literatura, 1993.
3. Efremova V.V. Avtorskoe pravo na proizvedeniya izobrazitel'nogo iskusstva v Rossii i Frantsii. Avtoreferat dis. na soisk. uch. st. k.yu.n. M.:2008.
4. Cyber law in Italy. Giovanni Ziccardi. G.B.:Wolters Kluver. 2011. Istochnik: https://books.google.r