DOI: 10.7256/2454-0749.2018.3.26685
Received:
24-06-2018
Published:
25-09-2018
Abstract:
The article is devoted to the theoretical and practical interpretation of definitions 'media text' and 'media discourse'. Within the framework of this research, media text is viewed from the point of view of media linguistics. Konovalova clarifies the definition of media text based on Teun Adrianus van Dijk's interpretation taking into account modern approaches thereto. The aim of the research is to analyze features of media text and media discourse in classical and contemporary concepts. The object of the research is media discourse, the subject of the research is media text as a static cut of it that enables the analysis of verbal components and discursive featurse of a media speech work. In her article Konovalova provides an example of the analysis of a media text where she analyses linguistic means used to represent discursive features of media texts. The research methods include observation, analysis of media text parameters based on T. Dobroskkonsky, elements of the discourse analysis of the formal content and contextual cognitive levels of media discourse. The novelty of the present research is caused by the fact that the author provides the theoretical substantiation of the interpretation of news media text as a static 'cut' of media discourse as well as carries out a practical study of the language means of representing its formal content and contextual cognitive levels. The main results of the research is the description of the language means, and their classification depending on the levels and features of media discourse.
Keywords:
Text, Discourse, Media text, Media discourse, Media linguistics, Media properties, Speech activity, News media text, Genres of journalism, Discourse analysis
Свойственное лингвистической науке 1980-х гг. разграничение понятий текста и дискурса по дифференциальному признаку использования/неиспользования письма не учитывало важные аспекты ситуативного и событийного характера их функционирования. Разработка дискурс-анализа дополнила изучение формальных признаков текста включением экстралингвистических факторов, позволяющих анализировать речевые произведения во внутренней и внешней взаимосвязи компонентов. Последующее развитие дискурсивной лингвистики позволило преодолеть возникшее противоречие между теоретическим пониманием данных феноменов и языковым материалом, указывающим на ситуативную обусловленность дискурса. К тому же толкование текста как последовательности вербальных знаков, объединенных общей темой, указывало на событийный компонент смысла и опровергало универсальность критерия принадлежности к письму для различения данных феноменов в речевой практике. [12]
Современная дискурсивная лингвистика располагает несколькими подходами к различению текста и дискурса. Формальный подход предполагает понимание дискурса как относительно завершенного, когерентного речевого произведения, обладающего смыслом и структурой, дифференцируемого в зависимости от устной или письменной формы: если речевое произведение репрезентировано письменно, то это текст, если устно — то дискурс. Прагматический подход подразумевает учет ситуационной обусловленности речевых произведений и высказываний, их реализации в контексте культурных, социальных и психологических факторов: если речевое произведение или высказывание вне зависимости от устной формы или письменной фиксации имеет явные признаки ситуационной и событийной обусловленности, то это дискурс, если нет, то текст. Однако прагматический подход допускает понимание текста как статичной формы дискурса, своеобразного среза, фиксирующего динамику речевого акта и условия его речевой реализации. Критический подход раскрывает дискурс как свод правил, предписаний, различных требований, служащих для практического наделения социальных фактов смыслом и оценкой, в то время как текст лишь статически отражает позицию и интенции автора. [8,9,11]
Обращаясь к рассмотрению феноменов массовой коммуникации, необходимо учитывать особые медийные свойства, которые они приобретают, находясь в условиях передачи информации посредством СМИ. Медиадискурс представляет собой сложный феномен, речемыслительную деятельность, обусловленную ярким фоном медийной коммуникации, понимаемым как «совокупность условий и особенностей производства, распространения и восприятия медиатекста». [3, 6] Коммуникативный фон отражает социокультурные компоненты освещаемых прессой событий, репрезентированных в медиатексте, статично отражающем соответствующие признаки медиадискурса. Сложность разграничения медиатекста и медиадискурса объясняется динамикой медийной коммуникации, техническими возможностями конвергентной журналистики, позволяющей репрезентировать одну и ту же информацию одновременно в нескольких форматах, в том числе в устной и письменной форме. Согласно критерию разграничения по устной и письменной речи некоторые медийные жанры невозможно сразу отнести к медиатексту или медиадискурсу: аналитический доклад, полемическая беседа, интервью создаются в качестве устных речевых произведений на видео, которые одновременно фиксируются и распространяются массовой аудитории в письменном виде. [12,13,14]
Существенно то, что многие исследователи языка СМИ уделяют внимание изучению понятий медиатекста и медиадискурса в связи с фоном коммуникации и, соответственно, фоновыми знаниями. Т. Г. Добросклонская отмечает, что концепция фона в медийной коммуникации теснейшим образом связана с понятием медиадискурса: коммуникативный фон дополняет вербальные компоненты медиатекста экстралингвистическими (социокультурными и ситуативно-контекстными) факторами, большинством исследователей относимым к признакам медиадискурса. [5] Однако социокультурный и ситуативный аспект имеет решающее значение и в изучении медиатекстов, о чем неоднократно упоминал и Т. ван Дейк, акцентируя важность контекстуальной перспективы медиадискурса. [4]
Схожим образом рассуждает и Я. Н. Засурский, утверждая, что медиатекст – это некое коммуникационное единство, включенное в вербальные и экстралингвистические медиаструктуры; в визуальный, звучащий, мультимедийный контент; в различные медийные обстоятельства, под которыми подразумеваются каналы и средства передачи информации (газеты, журналы, радиостанции, телевизионные каналы, мобильная связь и электронные СМИ). [7] Все перечисленные аспекты имеют непосредственное отношение к медиатексту и в совокупности представляют новый коммуникационный продукт деятельности конвергентной журналистики.
Е. А. Кожемякин считает медиатексты единицами медиадискурса, являющимися одновременно и результатом, и инструментом медийной дискурсивной практики. [8] С точки зрения Е. А. Кожемякина изучать медиадискурс возможно лишь на материале медиатекста, представляющего собой своеобразный статический «срез», позволяющий интерпретировать интенции, цели, использование языковых средств, жанровые характеристики, семантические признаки лексем и вербализованные концептуальные признаки. [9] Т. Г. Добросклонская также выделяет медиатекст в основную категорию медиалингвистики и рассматривает его вербальную часть в совокупности с медийными свойствами или свойствами канала передачи информации. [6] Однако данные трактовки медиатекста с акцентом на вербальный компонент не противоречат и классическому пониманию медиадискурса.
Ввиду вышеизложенного весьма показательна и интересна точка зрения Т. ван Дейка на новостной дискурс. Напомним, Т. ван Дейк определяет дискурс как «коммуникативное событие между говорящим и слушающим в процессе коммуникативного действия в определенном временном, пространственном и прочем контексте. Это коммуникативное действие может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные составляющие». [4] В своей последующей работе «Анализ новостей как дискурса» автор применяет данное определение и дискурс-анализ для изучения новостей как дискурса особого типа, рассматривая медийную коммуникацию в непосредственной связи с когнитивными и социальными аспектами деятельности журналистов. После проведенных изысканий сущность его выводов сводится к тому, что медиатекст представляет собой медиадискурс в статичном состоянии или, по Е. А. Кожемякину, срез медиадискурса, повествующий об определенном событии в доступной для массовой аудитории форме. Т. ван Дейк предельно конкретизирует понятие, отмечая, что новостной текст является новостным дискурсом, а не текстом, даже если новость публикуется в печатном или письменном виде. [9, 4]
На наш взгляд, медиадискурс представляет собой сознательную, тематически обусловленную субъектно-субъектную речемыслительную деятельность в медийном континууме, подразумевающем наличие соответствующего семантического наполнения и когнитивных практик создания, передачи и интерпретации знаний. Что касается медиатекста, то наиболее полно отражающим суть данного феномена видится концепция Т. Г. Добросклонской, понимающей медиатекст как «органичное сочетание единиц вербального и медийного ряда». [6, с. 39] Автор данной концепции также приводит ряд четких параметров медиатекста, охватывающих как традиционно текстовые вербальные, так и традиционно дискурсивные признаки, которые весьма трудно разделить и отнести либо к медиатексту, либо к медиадискурсу:
«1) Способ производства текста (авторский – коллегиальный)
2) Форма создания (устная – письменная)
3) Форма воспроизведения (устная – письменная)
4) Канал распространения (средство массовой информации – носитель: печать, радио, телевидение, Интернет)
5) Функционально-жанровый тип текста (новости, комментарий, публицистика (features), реклама)
6) Тематическая доминанта или принадлежность к тому или иному устойчивому
медиатопику». [6, c. 40]
Очевидно, что параметры способа производства, формы создания и функционально-жанрового типа речевого произведения можно расценивать как текстовые, а способы и канал воспроизведения с тематической доминантной отнести к дискурсивным. В то же время перечисленные параметры наблюдаются в едином и неделимом медийном речевом произведении, который принято называть медиатекстом, хотя в нем ярко представлены признаки медиадискурса. Т. Г. Добросклонская предлагает разрешить данное противоречие, признав многоуровневую структуру медиатекста, и подчеркивает важность функционально-жанровой принадлежности в рассмотрении медийных продуктов. Автор концепции акцентирует, что «наличие вполне определенного набора признаков характерно для новостей, информационной аналитики, рекламы и публицистических текстов», видит в перечисленных жанрах «основу всего корпуса современной медиаречи» и считает новостные медиатексты «базовыми текстами массовой информации». [6, c. 59-60] Последнее положение наглядно демонстрирует дискурсивную природу медийного продукта и обосновывает развитие темы в медиадискурсе на основе новостей, служащих источником информации и содержащих маркеры принадлежности к устойчивому медиатопику, которые заимствуют прочие речевые произведения в процессе медийной коммуникации.
Предложенные Т. Г. Добросклонской параметры медиатекста органично сочетаются с формально-прагматическим и контекстуально-когнитивным уровнями дискурс-анализа, позволяющими реципиентам установить жанровую принадлежность воспринимаемого медиатекста и благодаря контексту понять стратегию репрезентации новостной информации. Применим один из принципов дискурс-анализа, подразумевающий взаимосвязь формально-содержательных характеристик медиатекста с контекстом в сочетании с параметрами Т. Г. Добросклонской и выявим дискурсивные признаки построения медиатекста, обусловленные ситуацией его создания.
Итак, проиллюстрируем примером наличие медиатекстовых и медиадискурсивных признаков в базовом жанре новостной заметки. Пример взят с сайта российского информационного агентства «РИА Новости», содержит некоторые части рассматриваемой новостной заметки, актуальные для анализа формально-содержательных и контекстных признаков медиадискурса. Это название заметки, «лид» или первый абзац текста и следующие два абзаца, раскрывающие необходимые новостные подробности:
1. Название: «"Алые паруса" в Петербурге собрали десятки тысяч выпускников»;
2. «Лид»: МОСКВА, 24 июня — РИА Новости. Более 45 тысяч выпускников из более чем 30 регионов России и шести зарубежных стран собрались на празднике "Алые паруса" в Санкт-Петербурге, об этом, как передает телеканал РЕН ТВ, сообщил ведущий мероприятия Иван Ургант.
3. Следующий текст:
«Праздник выпускников школ "Алые паруса" прошел в Петербурге в ночь с 23 на 24 июня. В 22:00 после официального открытия и традиционного удара в рынду началась музыкальная шоу-программа, которую вели Иван Ургант и Даша Александрова, в концерте участвовали Quest Pistols Show, Alekseev, "Каста", Виктория Дайнеко, Алсу, а также рэпер Баста.
После полуночи в акватории Невы состоялось масштабное мультимедийное шоу. Кульминацией праздника стало появление бригантины под алыми парусами. По традиции в роли корабля из повести Александра Грина выступил шведский парусник Tre Kronor». [2]
Итак, анализ данной новостной заметки по параметрам медиатекста показывает следующее:
1) Способ производства текста коллегиальный, поскольку не указан автор заметки.
2) Первичная форма создания новостной заметки устная, о чем свидетельствует ссылка на сюжет телеканала РЕН-ТВ и ссылка на слова ведущего праздника.
3) Форма воспроизведения информации письменная, в виде новостной заметки на сайте «РИА Новости».
4) Канал распространения: электронное СМИ, сайт российского информационного агентства «РИА Новости». (https://ria.ru/)
5) Изучаемый медиатекст относится к функционально-жанровому типу новостной заметки.
6) Тематическая доминанта: ежегодный праздник выпускников школ Санкт-Петербурга «Алые паруса».
Далее рассмотрим дискурсивные признаки, эксплицированные в анализируемом медиатексте.
В заголовке новостной заметки встречается топоним «в Петербурге», указывающий на место проведения описываемого мероприятия и относящийся к дискурсивным признакам контекста, краткая форма которого («в Петербурге» вместо «в Санкт-Петербурге») обнаруживает семантическую компрессию, свидетельствующую о митигации автором официальности подачи информации с целью передачи атмосферы праздника. Последнее также относится к маркеру ситуации создания медиатекста. Яркими лингвистическими маркерами первичной устной формы создания медиатекста также служат глаголы передачи информации «передает» и «сообщил» в контексте со ссылкой на сюжет телеканала РЕН-ТВ. В тексте заметки встречаются несколько топонимов, указывающих на Санкт-Петербург: «в Санкт-Петербурге», «Петербурге», «в акватории Невы», и на место нахождения агентства «РИА Новости»: «Москва» в начале самого информативного первого абзаца, кратко формулирующего новость. Первый набор топонимов относится к смысловым компонентам самого медиатекста, а топоним «Москва» указывает на его медийные свойства, а точнее на расположение источника информации, что является дискурсивным признаком или еще одним указанием на контекстуальную, ситуативную обусловленность создания новостной заметки.
Дифференциацию тех же дискурсивных контекстуальных признаков можно наблюдать и при анализе количественных сведений: указание даты и времени проведения освещаемого мероприятия – «24 июня», «с 23 на 24 июня. В 22:00»; указание количества зрителей, непосредственно участвующих в нем – «более 45 тысяч выпускников»; общее указание мест, из которых они прибыли, происходит через гиперонимы «30 регионов России и шести зарубежных стран». Все перечисленные языковые средства служат для репрезентации контекстных медийных свойств новости, поскольку столь точное указание участников события, даты, времени и места является ситуативным признаком медиадискурса, необходимым условием передачи и оформления новостной информации.
Таким образом, в рассматриваемых частях новостной заметки были обнаружены следующие формально-содержательные и контекстуально-когнитивные признаки медиадискурса:
1. Формально-содержательные дискурсивные признаки: коллегиальный способ производства текста; первичная устная форма создания медийного речевого произведения; конвергентный канал распространения информации – электронное СМИ; выбор функционального жанра новостной заметки – одного из самых распространенных способов оформления информации в медиадискурсе.
2. Контекстуально-когнитивные дискурсивные признаки: ситуативные маркеры места, времени, участников освещаемого мероприятия; маркеры вторичного воспроизводства, указывающие на канал распространения информации; маркеры тематической доминанты текста, указывающие на освещаемое событие.
Необходимо подчеркнуть, что медийные свойства отражают коммуникативный характер медиатекста, учитывают его направленность на публикацию для массовой аудитории, чем объясняется обращение к вторичной письменной форме медийной репрезентации событий. Медиатекст часто представляет собой устное сообщение о событии, облекаемое для удобства распространения и восприятия массовой аудитории в письменную форму. Однако любой письменный медиатекст, репрезентируемый техническими средствами электронных СМИ содержит указание тематики, даты, времени, места события, а также некоторые справочные материалы, уточняющие или дополняющие контекстные компоненты в виде графиков, картинок, видеозаписей, меток геолокации.
В заключение следует отметить, что для анализа медиадискурсивной практики наиболее приемлемой является трактовка медиатекста как статичного среза медиадискурса или просто медиадискурса, позволяющего определить различные языковые и экстралингвистические параметры медийного речевого произведения вне зависимости от его жанровой принадлежности или от канала передачи информации. Среди смысловых компонентов медиатекста явственно обозначены формально-содержательные и контекстуально-когнитивные признаки медиадискурса, позволяющие реципиенту информации полно и четко интерпретировать полученную новость адекватно освещаемому событию, точно сопоставляя сведения о месте, времени и сути происходящего. Данное обстоятельство служит прочной основой для выстраивания адекватных коммуникативных стратегий понимания медийной коммуникации в любом ее проявлении вне зависимости от устной или письменной формы репрезентации, что облегчает массовому реципиенту ориентирование в крайне динамичном медиадискурсе среди интенсивных информационных потоков.
References
1. Alekseeva, T. S. PR i mediateksty v diskursivnoi paradigme [Tekst] / T. S. Alekseeva // Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A.S. Pushkina. – SPb: 2013. – №2. - S. 104-113.
2. "Alye parusa" v Peterburge sobrali desyatki tysyach vypusknikov [Elektronnyi resurs] URL: https://ria.ru/society/20180624/1523290560.html (data obrashcheniya: 24.06.2018).
3. Babayan, V. N. Diskurs kak slozhnyi kommunikativnyi fenomen [Tekst] / V. N. Babayan // Vestnik Kostromskogo gosudarstvennogo universiteta. - Kostroma, 2006. – № 4. – S. 127-129.
4. Deik, T. A. van. Yazyk. Poznanie. Kommunikatsiya. [Tekst] / Per. s angl./ ... V. V. Petrova; Pod red. V. I. Gerasimova; Vstup. st. Yu. N. Karaulova i V. V. Petrova. – M.: Progress, 1989. – 312 s.
5. Dobrosklonskaya, T. G. Massmediinyi diskurs kak ob''ekt nauchnogo opisaniya [Tekst] / T.G. Dobrosklonskaya // Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki. – M.: 2014. – №. 13 (184). – S. 181–187.
6. Dobrosklonskaya, T. G. Medialingvistika: sistemnyi podkhod k izucheniyu yazyka SMI [Tekst] / T. G. Dobrosklonskaya. – M.: 2008. – 203 s.
7. Zasurskii, Ya. N. Kolonka redaktora: Mediatekst v kontekste konvergentsii [Tekst] / Ya. N. Zasurskii // Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 10: Zhurnalistika. – M.: Izd-vo Mosk. un-ta, 2005. – № 2. – C. 3–6.
8. Kozhemyakin, E. A. Diskursnyi podkhod k izucheniyu institutsional'noi kul'tury [Tekst] / E.A. Kozhemyakin. – Belgorod: Izd-vo BelGU, 2008. – 244 s.
9. Kozhemyakin, E. A. Massovaya kommunikatsiya i mediadiskurs: k metodologii issledovaniya [Tekst] / E. A. Kozhemyakin // Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki. – Belgorod, 2010. – № 12 (83). – S. 13–21.
10. Kolyshkina, T. B. Model' analiza teksta i diskursa [Tekst] / T.B. Kolyshkina // Vestnik Kostromskogo gosudarstvennogo universiteta. – Kostroma, 2007. – №. 4. – S. 113–117.
11. Makarov, M. L. Osnovy teorii diskursa [Tekst] / M. L. Makarov. – M.: ITDGK «Gnozis», 2003. – 280 s.
12. Osipov, G. A. Vzglyady i tendentsii v sovremennoi teorii diskursa [Tekst] / G. A. Osipov // Vestnik Adygeiskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Filologiya i iskusstvovedenie.– Maikop, 2011. – №. 1. – S. 125–128.
13. Selezneva, L. V. K voprosu o sootnoshenii teksta i diskursa [Tekst] / L. V. Selezneva // Vestnik Severo-Vostochnogo federal'nogo universiteta im. M. K. Ammosova. – 2014. – № 5. – S. 67–75.
14. Shapochkin, D. V. Metod kognitivnogo analiza diskursa v lingvistike [Tekst] / D. V. Shapochkin // Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. – Chelyabinsk, 2013. – №. 10 (301). – S. 101–107.
|