Library
|
Your profile |
Philology: scientific researches
Reference:
Petrova N.E., Devdariani N.V.
Phonological System of the Modern Russian Language: Communicative Pragmatic Aspect of Emotional Prosody
// Philology: scientific researches.
2017. № 4.
P. 9-18.
DOI: 10.7256/2454-0749.2017.4.24816 URL: https://en.nbpublish.com/library_read_article.php?id=24816
Phonological System of the Modern Russian Language: Communicative Pragmatic Aspect of Emotional Prosody
DOI: 10.7256/2454-0749.2017.4.24816Received: 22-11-2017Published: 30-11-2017Abstract: The subject of the research is the emotional prosody of an utterance and its influence on the semantics of thereof. Even when sentences have the same lexicogrammatical structure, their intonation may express different emotional semes from zero to affect. Intonational system of the Russian language includes seven intonational constructions in the 'neutral' status, each of which can be viewed as a communicatory pragmatic type offering great potentials for expressing emotions. While the basic primary, or neutral, use of intonational constructions do not have any pragmatic information, their 'secondary' or modal expressions provide their pragmatic nature. In their research the authors have used a set of methods such as analysis and generalisation of theoretical material from various spheres of language studies, philosophy, psychology, didactics and methodologies for the purpose of further determination of the methodological research strategy; monitoring over educational activity of non-native speaker learners in the process of developing their communication and pragmatic competence in the Russian language. The scientific novelty of the research is caused by the fact that emotional prosody of the modern Russian language is considered to be the phonetic-phonological basis which allows to fulfill intentions and transfer of intonational statuses of a speaker in the process of his or her speech activity. Moreover, the authors also offer a set of terms that relate to the process of developing skills of phonetic-intonational speech formulation. These terms should be later introduced into the active vocabulary of terms of learners. Thus, the authors of the article touch upon topical issues of pragmalinguistics related to the phenomena of intention and intentionality. Keywords: speech act, speech intent, semantic-pragmatic capability of utterance, emotional-modal values, pragmatic information, phonetic-intonational measures of language, intonational constructions, phonetic-intentional speech formulation, intentions, relevant features.
Эмоции, отражая мотивационную сферу психических процессов, являются обязательным компонентом любой деятельности, инициируя и регулируя её. Не является исключением и речевая деятельность, поскольку именно она даёт субъекту возможность для наиболее адекватного самовыражения. Как показали современные исследования, эмоции способны не только влиять на процессы смыслообразования, но и регламентировать выбор языковых средств, посредством которых осуществляется речевой акт [1, с. 108]. Прагматика рассматривает связь говорящего субъекта с содержанием его речевого акта. «В звучащей речи максимально раскрывается семантико-прагматический потенциал высказывания. Это достигается прежде всего активным использованием интонационных и других звуковых средств языка. На материале русского языка можно проследить, насколько часто интонация «передаёт ту дополнительную, имплицитную информацию, которая квалифицируется как прагматическая» [2, с.44]. Данные вопросы попадали в поле зрения и становились предметом исследования учёны как в России (Ю.Д.Апресян, А.Р. Арутюнова, П.Г.Чеботарева, С.В.Кодзасов, Н.К. Рябцева и др.), так и за рубежом (А.Вежбицка, К.Бюлер, Дж. Аллен и др.). Существуют фундаментальные работы по этой тематике. В большинстве из них решение основывается на использовании лексико-грамматического материала. Однако потенциал фонетической системы русского языка в качестве средства реализации коммуникаций-интенций и до настоящего времени недостаточно изучен [3, с. 4]. Как показал анализ современных научных статей за последние несколько лет, исследования в большинстве из них направлены на «тексты СМИ, в том числе и рекламные тексты, которые можно отнести к манипулятивному дискурсу» [4, с.330], тексты публицистического и художественного стилей [5], а также представлены в психолингвистике при изучении «стратегий и тактик речевого воздействия и манипулирования сознанием с помощью языка» [6, с. 36]. Кроме того, широкое поле деятельности для изучения и практического применения способов и путей реализации авторских интенций даёт нам преподавание русского языка в иностранной аудитории [7, с. 110], хотя и здесь (в основной массе работ) прагматический аспект разрабатывается в русле исследований, направленных на формирование правильных слухо-произносительных умений и навыков, в то время как фонетико-интенциональное оформление речи не попадает в сферу внимания. Исходя из вышеизложенного, были сформулированы цели данного исследования: выявить механизм взаимодействия компонентов интонации, определить закономерности их функционирования и характер воздействия на семантико-прагматический потенциал высказывания для реализации его интенционального содержания. Информация субъективного характера – эмоции, экспрессия, волеизъявление, оценка – квалифицируется как прагматическая. При этом следует отметить, что такие понятия как экспрессивность, эмоциональность и оценочность взаимосвязаны, иногда взаимопроникаемы, но не тождественны. Так как экспрессивность выражается на лексико-семантическом уровне, иначе говоря, слово или выражение приобретает эмоциональную окраску только в конкретном речевом контексте, то в дальнейшем объектом нашего внимания будут являться эмоционально-модальные значения, реализуемые фонетико-интонационными средствами языка. Трудно не согласиться с мнением, что неэмоциональной речи не бывает. Эмоциональная составляющая сопутствует любой информации, выражаемой по поводу какого-либо содержания о предмете, явлении, состоянии, действии и т.д. фрагмента окружающей действительности. Коммуникативно-модальные типы предложений, акустические корреляты целевой установки которых находятся в отношении включения с интонационными характеристиками (входят в интонационные характеристики) эмоциональной интонационной единицы. Компоненты коммуникативно-модальных значений входят в семантическую структуру предложений в эмоциональном статусе [8, с. 70-71]. Полисемичность коммуникативных единиц весьма распространена в русском языке. Благодаря интонационному оформлению, такие единицы выражают различные коммуникативно-семантические значения при абсолютно идентичном лексико-синтаксическом оформлении. Пешковский Л. М., акцентируя внимание на связи интонации и грамматики, утверждал: «Одной из самых характерных черт этих взаимоотношений является принцип замены, который можно сформулировать так: чем яснее выражено какое-либо синтаксическое значение чисто грамматическими средствами, тем слабее может быть его интонационное выражение (вплоть до полного исчезновения), и наоборот, чем сильнее интонационное выражение, тем слабее может быть грамматическое» [9, с. 181]. Специфика взаимодействия акустических характеристик интонации, позволяющих передать семантику отношений интонации и лексико-грамматических средств выражения эмоций, обусловлен тем, что, кроме отражения в них влияния сочетаемости лексико-семантических разрядов слов, обеспечивающих лексико-грамматическую структуру предложений общего типа, различным может быть интонационное оформление, позволяющее выражать эмоциональные семы ( их диапазон может варьироваться от нуля до аффекта) [8, с.107]. Взаимодействие интонации и лексико-грамматических средств может быть представлено в следующих вариантах: 1) контроверсия, 2) параллелизм, 3). Так, при контроверсии выражение эмоциональных значений реализуется лексико-грамматическими средствами, параллелизм предполагает равноправие первых и вторых, при нейтрализации же главную роль в передаче эмоций играют интонационные средства. Интенсивность эмоциональны состояний может быть различной: от очень сильной - эмоции и аффекты (субъект теряет контроль над своим состоянием и над его проявлениями), до коммуникативно-модальной интонационной единицы с нулевой эмоциональной семой. В современной интонологии «нейтральным» в эмоциональном плане считается тип предложения, образующийся не при отсутствии эмоции как таковой, а при наличии её семантического нуля. Однако при этом нельзя говорить об отсутствии интонации, т.к. нейтральная речь требует (как и при выражении эмоциональной оценочности) для своего выражения определённой интонационной оформленности. Определение функциональной нагрузки и статуса эмоциональной интонации остаётся и в настоящее время актуальным и даже спорным вопросом в лингвистике в целом, в фонологии и прагматике в частности. 7 интонационных конструкций (ИК) русского языка обладают огромным потенциалом. С их помощью говорящий предаёт различную информацию, выражает свои эмоции, сообщает о модальной достоверности/недостоверности. Каждая ИК – это коммуникативно-прагматический тип, несущий в себе возможности в плане семантической реализации как коммуникативно-модальной, так и коммуникативно-эмоциональной информации. Основные типы ИК рассматриваются в «нейтральном» статусе, иными словами, они обладают одинаковой потенциальной способностью выражать эмоций. Следовательно, ИК – это универсальные средства осуществления коммуникативного акта, которые являются константами и несут в себе инвариантные признаки. По мнению Гиринской Л.В., «интонема ИК представляет собой константу (инвариант), отождествляющую собой конситуацию (или детерминированные ею отношения модальных значений) в «нейтральном значении» [10, с.32]. Каждая интонема может иметь бесконечное количество модуляций, соответственно, каждое произнесение, каждое осуществление речевого акта является одним из бесконечного множества вариантов. Многообразие интенций и огромные возможности их реализации, предоставляемые языковой системой, обусловили необходимость классифицировать релевантные признаки, обеспечивающие передачу эмоционально-модальной семантики на фонетико-интенциональном уровне. Отсутствие единой упорядоченной классификации как эмоций, так и интенций создают определённые трудности для исследований. Формановская Н.И. считает: «Номинации речевых интенций присутствуют в толковых словарях как образования речевых действий в виде инфинитивов и девербативов, их более 1000… Номинации речевых интенций объединяются в системные группы на основании их значений» [11, с.64]. Кроме того, такое многообразие не способствует упорядоченной работе, связанной преподаванием русского языка как иностранного, одним из требований к которому является обучение инофонов передаче коммуникаций-интенций на изучаемом, то есть русском языке. Изучение коммуникативных единиц, обеспечивающих адекватное самовыражение, всё ещё на повестке дня, а способы и формы реализации фонетико-интенционального оформления коммуникативных единиц речи ждут своего описания и методического освещения. В лингвистике вопрос о значимости того или иного параметра интонации для выявления семантико-прагматического потенциала высказывания обсуждался многократно. По мнению современного исследователя проблемы функционально-прагматических описаний языка, Муханов И.Л., «глобальные» типы ИК в их основных, нейтральных употреблениях не несут прагматической информации (если не считать нейтральность прагматически маркированной), их прагматичность выявляется во вторичных употреблениях; что же касается модальных реализаций ИК, то все они оказываются прагматически нагруженными, так как изначально связаны с выражением субъективных отношений говорящего» [2, с. 46]. Акустический коррелят эмоциональной семы организован комплексом минимального/максимального количества дистинктивно релевантных признаков основных компонентов интонации (частотного, силового, темпорального) взаимодействующих в зависимости от вида и степени насыщенности эмоций, отличающих их интонацию [8, с.145]. Так, помимо необходимости упорядочить и классифицировать релевантные признаки эмоционально-модальной семантики, эмоции и интенции, в систематизации нуждается также и терминологический аппарат интонационных единиц, который, по мнению многих исследователей, до настоящего времени не унифицирован. Соответственно, в нашей работе будем пользоваться терминами, позволяющими описать структуру и функции интонационных параметров. Линейность традиционного текста предполагает его членимость на фразы и синтагмы, которыми, однако, линейная членимость интонации не исчерпывается. В качестве интегральных компонентов синтагмы выступают предударная и ударная части, в последней выделяются предъядерные, ядерный, заядерные слоги, и заударная части. В русском языке главноударный, или ядерный, слог (ЯС) фразы выступает в качестве релевантно значимого, в свою очередь предъядерный участок (или шкала) и ядерно-заядерный участки выполняют свои функции в структуре фразы. Начало любой синтагмы (предударная часть) характеризуется большей интенсивностью, чем конец, при этом сила эмоциональной семантики начинает проявляться на ЯС. Нельзя не отметить, что строение русской фразы не исключает наличия лишь одного (семиотического) слога (Ты? Нет!), следовательно, для выражения семантики эмоций системно мотивирован участок ЯС. «Особая значимость в русском языке ядерного (как семиотического) слога во фразе позволяет говорить о большой роли всех основных компонентов интонации в статусе речевого выражения эмоций. Например, в нейтральном статусе функционирования синтаксических интонационных единиц языка длительность не играет смыслоразличительной роли, но при выражении эмоций продолжительность звучания ядерного слога играет существенную роль, так как даже при неизменных частотных характеристиках звука может модифицировать звучание фразы, что способствует созданию эмфазы» [8, с.101]. Это служит подтверждением универсальной тенденции языка затрачивать больше времени на то, что важно, ново, ценно, и меньше – на то, что менее важно, менее ценно, уже известно. Иначе говоря, слог, слово или синтагма, отличающиеся большей важностью, произносятся в более медленном темпе. Кроме того, ЯС выполняет в предложении (фразе) объединяющую функцию не только на семантическом, но и на просодическом уровне: степень крутизны подъёма и, соответственно, падение основного тона на ядерный слог связаны с частотными, силовыми и темпоральными характеристиками звучащей речи. Семантическая значимость, эмоциональная насыщенность влияют на угол величины подъёма и падения тона, который связан со временем звучания ядерного слога и степенью интенсивности вибрации голосовых связок. «Движение частоты основного тона интонации, как нейтральных, так и эмоциональных фраз может быть нисходящим, нисходяще-восходящим, нисходяще-восходяще-нисходящим, ровным (или ровно-нисходящим), восходяще-ровным-нисходящим, нисходяще-ровным» [8, с.156]. Сила звучания ядерного слога и возможный переход звучания на заядерные слоги зависит от эмоционального состояния субъекта. Так, при выражении аффекта при отрицательных эмоциях, недовольстве, раздражении, насмешке, сила звучания падает на ядерный слог и не выходит за его пределы; при выражении более эмоциональных состояний таких, как гнев, ярость, умиление, обожание, мольба и др., длительность звучания увеличивается, вследствие чего сила звучания охватывает не только ядерный, но и на заядерные слоги. Спорным, не имеющим единой точки зрения является вопрос связи темпа и длительности. По мнению ряда учёных, темпоральный признак является единством темпа и длительности, другие дифференцируют эти два понятия, исходя из существующей между длительностью и темпом обратно пропорциональной зависимостью (чем больше длительность элементов речевой единицы, тем меньшее количество их укладывается в единицу времени). Какова наша позиция при рассмотрении темпорального признака? Мы, исходя из принципа целесообразности, рассмотрим оба подхода в комплексе. Если темп и длительность выступают в качестве дифференциальных признаков, будем говорить о каждом отдельно. Если же они не влияют на степень выражения эмоциональности, то будем рассматривать их в единстве. Так, при выражении ласки, нежности, просительности (Бабушка, родная, да-ай, пожалуйста!), а сокращение – при выражении требования, приказа (Быстро!). [12, с.595]. Следовательно, длительность звучания синтагматически ударного гласного зависит от эмоциональности речи. Темпоральные признаки речевого потока несут в высказываниях как эмоциональную, так и смысловую нагрузку, передавая различные значения. Специфичные и весьма разнообразные качества замедленного и убыстрённого темпа говорения активно используются в литературе. При выражении побуждения, запрещения, возмущения, угрозы, при «отчитывании» (Что вы сделали!) характерен убыстренный темп. В свою очередь замедленный темп может быть волнообразным или рубленым в зависимости от эмоционально-экспрессивного содержания фразы. При подчеркивании заведомой неразумности совершаемого, при выражении сдерживаемых эмоций (гнева, пренебрежения), при утешении, увещевании как средство эмфазы используется волнообразно-замедленный темп. Для передачи категоричности (Ни-за-что!) наиболее оптимальным является замедленно-рубленый темп. Средний (нормальный) темп наиболее нейтрален. Н.Д. Светозарова считает: «Различные степени выделенности слова в составе фразы отражают семантический вес слова и отношения между отдельными словами и группами слов. При этом для исследования различных возможностей интонации представляют интерес на только наиболее сильные ударения в их качественном многообразии, но и другие ударения. Об этом свидетельствуют и результаты интонационных исследований последних лет с их ориентацией на изучение структуры семантического плана интонации» [13, с.10]. Имея в виду такое понимание фразового ударения, ислледователь предлагает говорить о совокупности всех ударений фразы как а к ц е н т н ой с т р у к т у р е ф р а з ы (Там же). Сильные, насыщенные эмоции сопровождаются выделением мелодических вершин ударных слогов каждого знаменательного слова (многословной) фразы. Интервалы стыка ядерного слога с предъядерным (слева от ядра терминального завершения), а также и интервал ядерного с заядерными слогами (интервал справа) выступают как дифференциальные признаки. Кроме того, интервалы появляются даже в тех интонационных конструкциях, где они изначально не «заложены» в структуру коммуникативной модели. Интервалы создают и усиливают оттенок отчуждённости, отстранённости, который при передаче насмешки и иронии едва уловим в интонации, но при передаче пренебрежения и презрения достаточно ярко выражен. При этом эффект высокой тональности произнесения фразы сохраняется. Именно благодаря увеличению интервала стыка шкалы с ядерным слогом, который (может быть «заложен» в структуру модели, например, ИК-3, ИК-4) больше относительно нейтральной интонации по сравнению с интонацией, характерной при передаче различной степени насмешки. Мы можем проследить Изменение интонационного оттенка происходит при передаче превосходства говорящего в диапазоне от насмешки до презрения. Таким образом, наличие нулевых или положительных интервалов стыка между предъядерным и ЯС не противоречат тезису об увеличении частотной яркости интонационного выражения нарастания эмоциональной насыщенности, так как положительный стык между ядерным и предъядерными слогами (интервал слева от ядра) является одним из средств выделения ядра коммуникативного, или интонационного, центра и тем самым усиливает акустический коррелят эмоциональной семантики [8, с.178].
Коммуникативная задача говорящего является определяющим фактором для каждой конкретной речевой ситуации. Интонационная окраска и актуальное членение позволяют одному и тому же предложению приобретать различные смысловые оттенки и подтексты. Теория актуального членения предполагает выделение в предложении двух частей – темы и ремы. Т. М. Николаева вопрос об интонационном выделении ремы представляет в виде следующих рассуждений: «Во всяком высказывании есть главноударный элемент, который обычно располагается в конце звучащего отрезка. Известно, что в конце высказывания обычно помещается рема. Следовательно, этот выделенный элемент связан с ремой, возможно, он неотделим от ремы. Поэтому там, где в высказывании рема, должно быть сильное ударение. И наоборот: где есть сильное выделение, там и рема. Существуют некоторые слова (например, частицы), влекущие за собой акцентное выделение связанных с ними слов, поэтому они ремовыделители. Рема – это новое, неизвестное, важное. Поэтому: новое – ударно, старое – безударно. Главноударное слово – это интонационный центр. Поэтому, где громко там рема, там же и интонационный центр. Ударный элемент может иметь контрастивное значение. Контраст – это эмфаза, это вариант того же обязательного компонента – ремы. Таким образом, неотъемлемая связь акцентного усиления и ремы является одним из краеугольных камней теории актуального членения» [14, с. 36]. Примеры подобного актуального членения можно найти в художественных текстах описательного характера. Ещё одним важным компонентом в структуре интонационной модели является интонационный центр (ИЦ), от местоположения которого зависят особенности при передаче эмоционального состояния субъекта. Если интонационный цент располагается в начале или в середине фразы, где, соответственно, сосредоточена интонационная (и смысловая) информация, повышается эмоциональность высказывания. Тема-рематические цепочки в устной и письменной речи прослеживаются по-разному в связи со спецификой характеристик этих видов речевой деятельности. В письменной речи тема-рема выражены очень чётко, в устной (спонтанной) речи отмечается их перемещение как из-за субъективного порядка слов, так и в связи с стремлением несмотря ни на что соблюсти соотношение тема-рема. Данные рассуждения применимы только к односинтагменному предложению, так как в многосинтагменном предложении интонационным центром может выделяться не только рема, но и тема. При этом средством выделения различных структурно-смысловых единиц высказывания (фразы) являются эмфатическое, логическое и фразовое ударения. Эмфатическое ударение (ЭУ) является самым распространённым средством выражения различных эмоциональных состояний. Так, радость, насмешка, тревога, гнев, ярость, возмущение характеризуются большой яркостью и насыщенностью их семантики. ЭУ может различным образом модифицировать интонационную структуру фразы, особенно при выражении аффективных и ярко насыщенных эмоций. Если эмфатическое ударение совпадает с фразовым, то многократно при этом его усиливает; может создавать многовершинную мелодическую кривую, образованную путём повышения мелодики частоты основного тона ЧОТ на ударных слогах каждого знаменательного слова фразы, содержащей несколько знаменательных лексических компонентов. Ни фразовое, ни логическое ударения такими функциями не наделены в системе языка. Совпадение ЭУ с фразовым или несовпадение, перемещение его в пределах фразы (на слово, стоящее в начале или середине её) зависит от коммуникативно-прагматической установки субъекта на акцентирование внимания собеседника на слове, важном в смысловом отношении во фразе в данной конситуации общения. «ЭУ представляет собой крайнюю (высшую) степень эмоционально-логического ударения, сочетающую в себе двойную выделительную функцию – логическую и эмфатическую. Широко распространённый факт децентрализованного ударения с перемещением коммуникативного центра во фразах, выражающих ярость и возмущение, ядро коммуникативного центра в этом случае сосредоточено на словах с ярко выраженной эмоциональной семантикой» [10, с. 192-196]. Таким образом, арсенал эмоциональной просодии, которым располагает фонологическая система русского языка достаточно велик и чрезвычайно разнообразен. Незначительное количество интонационных конструкций (7 ИК) компенсируется не только их сложной структурой, в которой каждый компонент (предударная, ударная, заударная части, предъядерные, ядерный, заядерные слоги ударной части, интонационный центр, интервалы стыка) играет важную роль, но и частотным, силовым и темпоральным компонентами интонации, обеспечивающими акустический коррелят эмоциональной семы. Кроме того, тема-рематическое членение, ударения различных типов - эмфатическое, логическое и фразовое, частота основного тона также являются слагаемыми комплексного выражения модально-эмоционального состояния субъекта. Просодическое оформление иллокутивного акта обеспечивает реализацию как его коммуникативно-прагматической установки, так и весьма обширного диапазона эмоций – от нуля до аффекта. Это в свою очередь свидетельствует о насущной необходимости «в дальнейшем изучении прагматических свойств интонации, в более последовательном обращении к интонации, ее прагматическим свойствам в работах, претендующих на адекватное описание естественного языка» [2, с. 46], а кроме того, знание теоретических основ и мехccccанизмов самовыражения, передачи интенций и интенциональных состояний субъекта особенно востребованы с практической точки зрения, в том числе при ориентации на обучение иностранцев русскому языку.
References
1. Petrova N.E., Rubtsova E.V. Fonologicheskaya sistema russkogo yazyka kak teoreticheskaya osnova realizatsii emotsional'no-modal'nykh znachenii // Uspekhi sovremennoi nauki. 2016. T. 4. № 4. S. 108-110.
2. Mukhanov I.L. Intonatsiya v ee otnoshenii k rechevoi pragmatike (k pro¬bleme funktsional'no-pragmaticheskikh opisanii yazyka).// Russkii yazyk za rubezhom. 2001. №1. s.44-46 3. Petrova N.E. Obuchenie inostrannykh uchashchikhsya fonetiko-intentsional'nomu oformleniyu russkoi rechi (etap dovuzovskoi podgotovki): Avtoref. dis. kand. ped. nauk. M., 2007. 17 s. 4 Moshcheva S.V., s.330 K voprosu o rechevoi intentsii: foneticheskii aspekt // Prepodavatel': KhKh1 vek. 2012. № 4. S. 328-332. |