Golovanivskaya M.K., Efimenko N.A. —
The idea of lying in Russian, French and Chinese
// Philology: scientific researches. – 2024. – ¹ 9.
– P. 29 - 42.
DOI: 10.7256/2454-0749.2024.9.71650
URL: https://en.e-notabene.ru/fmag/article_71650.html
Read the article
Abstract: The subject of the research in this article is the analysis of the concept of "lies" in Russian, French and Chinese. Attention is paid to the lexical and etymological features of the word "lie" and its connection with other concepts such as "truth" and "deception". Lying is seen as a deliberate distortion of reality, which has deep roots in human cognition and mythological representations. The author discusses about the antonymic pairs "truth-lie", reflecting the opposition characteristic of human perception of the world. Special attention is paid to images and symbols associated with lies, such as swamp, mud and water, which reinforce the negative connotation of this concept. The lexical environment of the word "lie", its compatibility with various adjectives and verbs, as well as the difference between lies and untruths also become the object of analysis. The article attempts to reveal how cultural aspects influence the perception of lies in the Russian language and consciousness. The research methodology is based on a linguistic analysis of the vocabulary, etymology and compatibility of the word "lie" in Russian, French and Chinese, as well as on the interpretation of cultural and mythological images associated with this concept. The scientific novelty of the research lies in the in-depth analysis of the concept of "lies" in Russian, French and Chinese, revealing their mythological and cultural roots. The article explores how ancient symbols and metaphors such as the sun, water, threads and fabric form modern ideas about truth and falsehood, demonstrating their universal aspects in Indo-European and Asian cultures. The study also emphasizes gender aspects, linking speech with the feminine principle and revealing the dualistic opposition inherent in mythological systems. The revealed conclusions show that concepts related to truth and falsehood continue to live in modern consciousness, preserving ancient mythological elements and adapting to modern cultural and linguistic contexts.
Golovanivskaya M.K., Efimenko N.A. —
Representation of the mind in Russian, French and Chinese languages and cultures
// Philosophy and Culture. – 2023. – ¹ 5.
– P. 117 - 133.
DOI: 10.7256/2454-0757.2023.5.40808
URL: https://en.e-notabene.ru/fkmag/article_40808.html
Read the article
Abstract: The author examines the idea of "mind" in three linguistic pictures of the world - Russian, French and Chinese. The study is contrastive, the results are compared. The description of each idea is made according to a clear algorithm: the etymology of the word, the mythological roots of the concept, its compatibility, from the compatibility is distinguished real connotation according to V. A. Uspensky, a comparison of dictionary definitions is made. The aim of the study is to identify the peculiarities of the idea of "mind" in the Russian, French and Chinese languages. The purpose of the comparison is to see the similarities and differences in the worldview of different peoples. Scientific methods of research are: comparative-historical method, method of generalization, method of semantic analysis. This topic is understudied, no linguocultural studies analyzing this idea in Russian, French and Chinese culture have been observed earlier, which constitutes the scientific novelty of the work. The results will contribute to mutual understanding between peoples, forming a kind of conceptual bridge, and will also be used in courses on regional studies, comparative studies of cultures, and in the teaching of the respective languages.
Golovanivskaya M.K., Efimenko N.A. —
The Ñoncept of Ñonscience in Russian, French and Chinese Ñultures
// Philosophy and Culture. – 2022. – ¹ 11.
– P. 95 - 106.
DOI: 10.7256/2454-0757.2022.11.39300
URL: https://en.e-notabene.ru/fkmag/article_39300.html
Read the article
Abstract: The article explores the concept of "conscience" in three language pictures of the world - Russian, French and Chinese. The study is contrastive, the results obtained are compared. The description of each concept is made according to a clear algorithm: the etymology of the word, the mythological roots of the concept, its compatibility are studied, the material connotation is singled out from the compatibility according to V. A. Uspensky, dictionary definitions are compared.
The purpose of the study is to identify the features of the representation of the concept of "conscience" in different cultures using the material of the semantic field in Russian, French and Chinese, then making a comparison in order to see similarities and differences in the worldview picture of different peoples. This topic is understudied, earlier there were no linguoculturological studies analyzing Russian, French and Chinese cultures, which is the scientific novelty of this work. As a result, a clear difference in the ideas of conscience in the three studied cultures was established.
For a Russian person, conscience is an internal judge who punishes him when he commits an evil deed; for the French, conscience has no connection with power over a person, and even often yields to it; for the Chinese, conscience is a guide that a person can follow or deny. The results obtained will contribute to the establishment of mutual understanding between cultures, forming a kind of conceptual bridge.
Golovanivskaya M.K., Efimenko N.A. —
The Idea of Fate in Russian, French, and Chinese Cultures
// Philosophical Thought. – 2022. – ¹ 10.
– P. 35 - 53.
DOI: 10.25136/2409-8728.2022.10.38954
URL: https://en.e-notabene.ru/fr/article_38954.html
Read the article
Abstract: The article is devoted to the comparative description of the ideas of fate in three national worldviews — Russian, French and Chinese. These worldviews are reconstructed from linguistic data and cultural context. In each of the languages, the synonymic series of the concept is described, etymology, mythological and philosophical origins, modern meanings and compatibility are analyzed. The result of the study is identification of similarities and differences in the ideas about the fate among these peoples. We see that the Russian field of fate is verbal, the French semantic is associated with the idea of falling-falling out, and the Chinese is associated with such actions as changing and understanding. The actual interrelationships of the Russian concept are an indication of the causes of the damage , the French one is a source of well–being, the Chinese one is with ideas about possibility and dependence. The Russian creation personifies the concept of fate in the image of a self-willed woman, as well as in the French picture of the world, while the Chinese figurative thinking identifies fate with a code, an assistant or a rival. In the Russian picture of the world, a person is passive in relation to his fate, in the French he is active, he fights with it, the Chinese gestalt unites both: you can passively accept, you can actively fight.
Golovanivskaya M.K., Efimenko N.A. —
The Idea of Male Beauty in Russian and Chinese Cultures
// Philosophy and Culture. – 2022. – ¹ 9.
– P. 87 - 98.
DOI: 10.7256/2454-0757.2022.9.38776
URL: https://en.e-notabene.ru/fkmag/article_38776.html
Read the article
Abstract: The purpose of this article is to present the results of a contrastive study of the ideas of male beauty among Russians and Chinese. These ideas are studied culturologically, through the restoration of the relevant fragments of national pictures of the world. For this purpose, both linguistic and comparative-historical methods are used. Russian concepts of beauty are analyzed in the corresponding concepts in the Russian language, etymology and modern meanings, Russian epics, the reign of Peter the Great, the XVIII - XIX centuries, the period of the Great October Socialist Revolution, the Stalinist period and the period of late socialism, modern ideas. To analyze the Chinese view of the subject under study, the corresponding hieroglyphs, lexical combinations, idioms, philosophical and aesthetic sources, and modern realities are analyzed. Such a multidimensional consideration of beauty in the Russian and Chinese pictures of the world caused the novelty of the study. Comparisons of Russian and Chinese are the main conclusion of the work: ideas about beauty are not just different, they are opposite. It is important to note that the image of the hero in Russian culture is a symbol of male beauty, and in Chinese, on the contrary, it is a symbol of a rude and unaesthetic person. The main oppositions are male/female, West/The East, rational/emotional — are characteristic of the Russian picture of the world, but they are not completely manifested in the Chinese ideas about beauty. The Chinese do not oppose, but combine what looks like an opposition in our culture.