Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

Philology: scientific researches
Reference:

Female image in the Avar toponymy

Otsomieva Zabikhat Magomedovna

PhD in Philology

senior researcher at Insitute of Language, Literature and Arts named after G. Tsadas, Dagestan Research Center, Russian Academy of Sciences

367000, Russia, Respublika Dagestan, g. Makhachkala, ul. M. Gadzhieva, 45

zabi011@yandex.ru
Other publications by this author
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2021.11.34749

Received:

27-12-2020


Published:

03-12-2021


Abstract: This article examines the female image within the national linguistic worldview based on the Avar toponymic lexicon. The subject of this research is the semantics of toponymic units with the content “characteristic of a woman”, methods of their formation and ability to reflect perception of the world of the Avar dialect speakers. The author explores the following aspect: 1) determination of the reasons for toponymization of female anthroponyms; 2) establishment of the role of the Avar anthroponymy in toponymic research; 3) clarification of the role of unit, which reflects different aspects of woman’s personality, that  determine behavior and lifestyle within the toponymy of Gergebilsky, Gumbetovsky, Kazbekovsky and Khunzakhsky districts of Dagestan. The conclusion is made that the experience of combining obtained and systematizing toponymic units for describing the representations on the female image contributes to the formation of geographical proper names. It emerged that toponymic lexemes reflect the transition from immanent linguistics, which studies language within and for itself, towards anthropocentric (or anthropophilic) linguistics, which focuses on the study of human with all the characteristics. The article examines the linguistic aspects of toponymy; analyzes and classifies toponymic units that contain female names, taking into account the semantics and peculiarities of their use. The acquired linguistic conclusions can be valuable for further research within the framework of studying female image in different aspects.


Keywords:

language picture of the world, geographical terms, regional toponymy, lexico-semantic means, characteristics of a woman, toponymic models, dialect vocabulary, toponym, microtoponym, semantics


Гендерное различие между мужчинами и женщинами – наиболее значимое, объективное, генетически обусловленное из различий между людьми. Общественные функции женщин и мужчин были жёстко разграничены в их историческом развитии – женщины занимали зависимое положение, хоть они всегда составляли основу каждого общества [1].

Исследованиями данных гендерных явлений в динамике в разных социокультурных сферах и направлениях занимаются и философы (гендерная идентичность и самопрезентация женщин [1]), и педагоги (профессиональное образование молодых людей и девушек [2]), и социологи (образ женщины в рекламе [3]) и влияние общества на формирование образа женщины [4] в сфере социума [5]), и литературоведы (реализация образа женщины в художественных произведениях [6]), и культурологи (в проживании, воспитании и развитии в определенном обществе [7]), и лингвисты (в фактах языка) [8].

Цель статьи – проанализировать образ женщины в пространстве лингвистическом, точнее, в топонимическом, и выявить, какие компоненты образа женщины наиболее ярко представлены в данном сегменте. Исследование проводилось на топонимическом материале, собранном автором в Гергебильском, Гумбетовском, Казбековском, Хунзахском, Шамильском районах Дагестана. Топонимика как раздел ономастики тесно связана с историей и географией. Поэтому при исследовании топонимов широко используются данные этих наук: географическая характеристика объектов, за которыми закреплено название, история заселения региона. В различных публикациях учитываются географическая терминология, антропонимия. В статье по данным топонимического материала аварских говоров проводится анализ лексического воплощения образа женщины в онимических конструкциях, выявляя особенности языковой картины мира, ценностных ориентиров, национально-культурных установок метаязыковой лексики (как апеллятивная (имя нарицательное) [9, с.27], так и проприальная (в нашем случае – имя собственное женское)) [10, с. 219]. Характеристики личности интерпретируются в зависимости от того, какие представления о маскулинности и феминности доминируют в обществе (в данном случае, аварцев). В современной лингвистике широко представлены описания различий мужских и женских вариантов стереотипов, использования лексических единиц и т.д. Соответственно, возникает жесткий ряд представлений о том, что «женское» в данном обществе: общительность, отзывчивость, чуткость, доброта, скромность, честность, красота. Образы женщин, её роли и статусы в обществе представлены через сравнение с образами мужчин [11; 12, с. 475 – 485; 13, с. 247 – 255]. Концептуализация образа женщины в общественном сознании, ее социального статуса, основана на стереотипах: они слабы физически, по уму, поэтому, всегда нужно слушаться мужчин. Изучение особенностей мужского и женского восприятия окружающей действительности (в данном случае, через топонимические лексемы), их сходство и отличие помогает адекватно понять различные проявления отдельно каждой женщины и каждого мужчины. При сборе языкового материала нами зафиксировано множество женских имен в составе топонимов, представленные в форме номинативных моделей [13, с. 247 –255; 14, с. 98, с. 204; 15, с. 79 – 82], но их значительно меньше, чем лексемы с мужскими именами в своем составе (примерно, на сто топонимов с мужскими именами соотносится приблизительно 20 – с женскими именами) [16, с. 82-87; 17, с. 225 – 226; 18, с. 152 – 154; 19, с. 134 – 141].

Настоящая статья посвящена отражению образа женщины в топонимах. Как объект изучения образ женщины и средства его объективации в языке находится в центре внимания лингвистов уже сравнительно давно. Но как единица топонимической лексики до настоящего времени не нашла свое отражение в отдельных исследованиях. Анализу подвергался топонимический материал, собранный в вышеперечисленных авароязычных районах Дагестана. Содержанием лингвокультурного понятия «женщина» являются следующие группы концептуальных признаков, характеризующих лицо женского пола с разных сторон, по тем или иным личностным качествам, особенностям характера и поведения, признакам внешнего облика, основным видам деятельности, состояниям имущественного положения и др.:

1. Отражение профессиональной деятельности:

С точки зрения вовлеченности в сферу профессиональной деятельности в топонимах характеризуются представители мужского пола. Но встречаются и топонимические названия, отражающие женскую профессиональную деятельность: Биргадир (метатеза -би- – -ир-) Гьат1ул ах «Сад бригадира Пату // Патимат», Поч Г1ашуралак1 «Место // Жилище почтальона Ашура».

2. Отражение семейных отношений:

Определенное количество топонимических единиц посвящены теме потери одного из супругов и объясняется это тем, что семейная жизнь была и остается одной из основ социального статуса.

2.1. Г1алилалъул бак1алде «К месту // к жилищу жены // женщины Али»,

2.2. Къоролалъул бак1 «Место// Жилище вдовы», КъоролГ1айшатилак1 «Место // Жилище вдовы Айшат».

3. Отражение социальных различий:

Отражение в топонимах социального статуса женщины проводят также относительно мужчины, которому она принадлежит: Ханассул бикалак1 «Место // Жилище жены хана».

4. Отражение хозяйственной деятельности:

Главными качествами мужчины как хозяина признавались разум, мастеровитость, находчивость; мужчина вел за собой всю хозяйственную деятельность, и от его трудолюбия, упорности в труде, способности из каждой, даже самой мелкой работы сделать прибыльное дело, извлечь доход зависело положение семьи, а от женщин этого не требовалось, но ее быстрота или ленивость // праздность всегда отмечалась: Хеххай Гьат1илак1 «Место // Жилище быстрой Пати», Тоха Гьат1улак1 «Место // Жилище беспечной Пату»

5. Отражение внешних качеств: Берциналъулак1 «Место // Жилище Красивой», Берцина Г1аилак1 «Место // Жилище красивой Аи // Айшат»

Рассматриваемые в ономасиологическом аспекте, топонимические лексемы, в которых ядром поля являются географические апеллятивы, а на периферии находятся лексемы, отражающие различные характеристики женщины, можно подразделить на следующие пункты:

1. Перенос личного женского имени на объект: Гьат1матилак1 «Место Патимат» – в этом месте живет Патимат; Г1айшатилак1 «Место Айшат» – в этом месте живет // жила Айшат; Х1алянтилак1 «Место Халимат» – в этом месте живет // жила Халимат; Хъатуйл Гьат1матилак1 «Место Патимат, дочки Катун»; Гьат1умалак1 «Место Патумы». В основе номинации лежит пропозиция, ситуация, легенда, иногда утраченная и подкорректированная со временем.

2. Перенос женского имени на местность Забиратилазулал рук1арак1 «Место, где жили из семейства Забират»; Хъатуйл Гьат1матилазулал рук1арак1 «Место, где жили из семейства Патимат, дочки Катун»; Гьат1умалазулал рук1арак1 «Место, где жили из семейства Патумы».

3. Генитивы от личных женских имен. Если основной мотив мужских топонимов – обозначение «своих» земель и угодий, то форма генитива для женских топонимов носит условный характер, например: Тамагъиз к1анц1арай кьуру «Скала,с которой прыгнула Тамагъыз» (с. Алмахъ, Казб.р.); Салиматил к1к1ал «Ущелье Салимат» (сады, с. Верхнее Инхо, Гумб. р.), Зазайл махлъал «Маленькие пашни Заза» (поля, с. Ичичали, Гумб.р.), Хамизил нохъо «Пещера Хамиз» (с. Килатль, Гумб.р.), Маржаналъул щоб «Холм жемчужины» или «Холм Маржаны» (местность, с. Игали, Гумб. р.); Шах1бикал к1к1ал «Ущелье Шахбики» (с. Алмахъ, Казб.р.); Анисатил гох1 «Холм Анисат» (с. Алмахъ, Казб.р.); Х1аписил тала «Поляна Хаписа» (хутор, с. Буртунай, Казб. р.) – есть два варианта объяснения:

3.1. Что-то случилось в этом месте;

3.2. Является хозяйкой данной территории.

Второе является более обыденным, первое носит характер легенды, связывающей название с трагическим событием. Степень достоверности того и другого всегда под вопросом, и, как писал В. А. Никонов: «Связь названия с объектом совсем не такова, как это кажется наивному географическому натурализму» [17, с. 225 – 226; 18, с. 152 – 154]. Амил хур «Поле Ами» (с. Данух, Гумб.р.), Жугьаратил ах от Жавгьарат «Сад Жугайрат// Джавгарат» (с. Данух, Гумб.р.), Зубайдал ахал «Сады Зубайды» (с. Данух, Гумб.р.), Амил ахал «Сады Ами» (с. Данух, Гумб.р.), Зулайхатил ахал «Сады Зулайхат» (с. Данух, Гумб.р.). Ханучбабал ах «Сад Ханучбаба» (с. Данух, Гумб.р.), Бахул ахал «Сады Баху» (с. Данух, Гумб.р.), Бикал ахал «Сады Бика» (с. Данух, Гумб.р.), Суг1адил хур «Пашня Суад» (с. Н. Инхо, Гумб.р.), Парил гомог «Ложбина Пари» (с. Н. Инхо, Гумб.р.), Шамайил свери [шамайил свери] «Поворот Шамай» местность; Пат1иматил лъел к1к1ал «Ущелье с водой Патимат» (ущелье, с. Артлух, Казб. р.);

4. Женские имена в форме генитива в составе топонимического комплекса для отражения какого-либо необычного события, связанным с личностью женщины, либо особой социальной роли женщины в семье, а иногда и в селе по причине потери мужа, то есть когда женщина становится главой семьи: Амил бокьахъ от имени Ами (с. Данух, Гумб.р.); Парил нохъода цебе бак1 «Место перед пещерой Пари» (местность, с. Данух, Гумб.р.); Арайил карат1 от имени женского Арайсултан «Пещера// дыра// яма Арай// Арайсултан» (местность, с. Данух, Гумб.р.); Зулайхал ицц «Родник Зулайхат» (с. Данух, Гумб.р.); Ханучакарил кули «Хутор Ханучакар» (с. Ичичали, Гумб.р.); Написатил гьобо «Мельница Написат» (с. Сивух, Гумб.р.), с. (Ем.); Баил кули «Хутор Баи» (с. Игали, Гумб. р.), Чакарил рог1рахъ (бакI) «У водостока// трубы// желоба Чакар» (родник, с. Ингиши, Гумб.р.).

5. Генитивы от уменьшительных, неполных женских имен: Мат1ил ицц (от Пат1имат) «Родник Патимат» (с. Гертма, Казб. р.); Баил къулг1а «Бассейн Баи // Патимат» (с. Гертма, Казб. р.); Загьил ицц «Родник Заги // Загидат» (с. Гертма, Казб. р.)

6. Матронимический генитив: Паризал Мух1амадил хьунлъал «Теневая сторона Мухамада, Сына Паризы» (с. Гадари, Гумб.р.), Гугьарил Г1исах1ажиясул рохь «Лес Исахажи, сына Гуара» (с. Игали, Гумб. р.) Матроним мог принадлежать сыну вдовы, т.е. мать оказывалась главой семьи, что и фиксирует матронимическое прозвище.

7. Женские прозвищные топонимы, образованные от мужских имен и фамилий. В номинациях на -лъул// -ул грамматический класс названий объектов и женский отыменный или прозвищный антропоним совпадают – это необходимое условие: Х1абичил нохъо // Х1абичилалъул нохъо «Пещера Хабича» (с. Мехельта, Гумб.р.); Берциналъул хур «Поле Красивой»; Гьит1ина Гьат1ул хур «Поле маленькой Патимат // Ату»; Къокъа Г1ашал ссан «Межа невысокой Айшат// Аша»; Бецца Гьат1матил хур «Поле слепой Патимат»; Берцина Гьат1ул хур «Поле красивой Патимат // Ату» и пр.

8. Метонимический перенос названий на объекты, обозначенные терминами мужского класса: Шамайиласул (от женского имени Шамай) х1аракк «Ложбина Шамайлава» – поле (с. Ново-Аргвани, Гумб. р.); Хъатуни // Хъатуниласул (от женского имени Хъатун) хуриб «В пашнях Хатунилава» – поляна (с. Ново-Аргвани, Гумб. р.); Зазаласул (от женского имени Заза) хур «Поле Зазалава» – лесок и др.

9. Словообразовательная модель «номинатив // именительный падеж сущ. + номинатив // именительный падеж сущ.»: Г1ашурагох1 «Холм Ашура» (местность, с. Килатль, Гумб.р.), Залмо кьо «Мост Залмо» (с. Чалда, Гергебильский район).

10. Названия от апеллятивов, обозначающих лиц женского пола. Топонимы от апеллятива яс «девочка // девушка // дочка» обозначают место в пределах села или вблизи неё: Ясал расандулеб г1уро «Поляна, на котором играют девочки» (с. Мехельта, Гумб.р.); Мусудузул ицц «Родник красавиц// царевен» (с. Ново-Аргвани, Гумб. р.); Ясал чурдуле к1к1ал «женская // девичья купальня, место купания женщин», Гважи ч1валеб к1к1ал «Ущелье, где убивают сучку» (с. Ново-Аргвани, Гумб. р.).

11. Топонимы с апеллятивом «девушка// женщина», передающие информацию о трагической ситуации, связанной с определенным местом: Ясал г1анкъара бак1 «Место, в котором утонули девушки» (с. Цилитль, Гумб.р.) – утонуло несколько девочек; Ясал хвараб хур «Поле, в котором умерли девушки» (с. Цилитль, Гумб.р.) – заблудились и замерзли несколько девушек в 5 км от села; Ясазул росо (во время нашествия войск Тимура, чтоб не издевались над девушками села, их тайно переселили в данную местность) «Девичье село» (лес, с. Алмахъ, Казб.р.);

12. Названия с апеллятивом «женщина», для уточнения коннотации близости по отношению к селу, и использование их для номинации полей, сенокосов, а также водных объектов, ручьев. Их можно представить в основе системной связи: Бикал ицц «Родник Бика» или «Барышни ручей» (с. Буртунай, Казб. р.); Ясик1омег1ер от, возможно, формы, красивый, а овцы летом ка ожерелье «Гора Ясико» (с. Ичичали, Гумб.р.), Ясик1улаб мег1ер – «Гора Ясикулаб // Кукольная гора // Гора, как кукла»; Нанул гьобо «Мельница Нану» или «Мельница куклы» (с. Буртунай, Казб. р.). Объекты, расположенные в непосредственной близости, приобретают названия, связанные между собой ситуативно: барышня с куклой. Как нам представляется, апеллятив «кукла» в топониме имеет изначально совсем другую семантику как «аккуратный, красивый» [17, с. 225 – 226; 18, с. 152 – 154; 19, с. 134 – 141].

Из вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

1. В микротопонимах образ женщины представлен номинативными моделями по форме «личные женские имена+апеллятивные слова».

2. Топонимические лексемы, представленные семантическим полем «образ женщины», реализованы в таких номинативных моделях, как генитивная отантропонимическая и отантропонимический метонимический перенос.

3. К числу ядерных топонимов относятся географические названия от женских имен, выражающих отношения принадлежности, отношения к месту и имеющие коннотацию «близость к селу».

4. Принадлежность объекта женщине, девушке указывает на то, что они расположены в пределах населенного пункта.

5. Женское имя в топонимии свидетельствует о выдвижении женщины на роль «хозяйки» географического объекта только в связи с потерей мужа (вдовство) или его болезнью, неспособностью кормить семью. Например, названия на -лай или -сулай (Г1алилай, Г1алиласулай, Х1ажилай, Х1ажиясулай) обозначают жену по имени или фамилии мужа, мать семейства, жену или вдову.

6. Следует отметить, что женские антропонимы в топонимических конструкциях – явление более позднее и мотивация называния географических объектов от женских антропонимов гораздо беднее, чем мужских.

Полученные результаты позволяют делать выводы, что сбор, сохранение и научное описание безвозвратно исчезающих топонимических названий, являются частью и достоянием традиционной культуры коренного населения Дагестана, и могут быть использованы для дальнейшего развития разрабатываемой теории национальной языковой картины мира (в данном случае, аварцев) и лингво-культурологического описания дагестанских языков.

References
1. Ostapenko I. A. Gendernaya identichnost' i samoprezentatsiya v internet-kommunikatsii: avtoref. diss. ... k. filos. n. Rostov n/D, 2004. 20 s.
2. Krylova M. N. Gendernyi aspekt v professional'noi podgotovke budushchikh pedagogov // Psikhologiya, sotsiologiya i pedagogika. 2015. № 1 (40). S. 82-85.
3. Al'chuk A. Metamorfozy obraza zhenshchiny v russkoi reklame // Gendernye issledovaniya. Khar'kov: KhTsGI, 1998. Vyp. 1. S. 54-62.
4. Kolesnikova A. A., Shirinkina N. A. Obraz sovremennoi zhenshchiny-rukovoditelya // Istoricheskaya i sotsial'no-obrazovatel'naya mysl'. 2014. T. 6. № 6 (28). Ch. 2. S. 242-245.
5. Kochetkova T. N. Stereotipnyi obraz sovremennoi uspeshnoi zhenshchiny // Global'nyi nauchnyi potentsial. 2015. № 2 (47). S. 16-19.
6. German D. S. Osobennosti reprezentatsii obraza zhenshchiny v russkoi poezii nachala i kontsa KhKh veka // Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 9. Issledovaniya molodykh uchenykh. 2013. № 11. S. 130-134.
7. Lipich T. I., Mar'yasova E. A. Obraz zhenshchiny v russkoi kul'ture na izlome epokh // Sistema tsennostei sovremennogo obshchestva. 2014. № 35. S. 29-32.
8. Krylova M N. Sravnitel'nye konstruktsii sovremennogo russkogo yazyka v aspekte gendernoi lingvistiki // Filologiya i chelovek. 2015. № 1. S. 7-15.
9. Slovar'-spravochnik lingvisticheskikh terminov/ Rozental' D. E., Telenkova M. A. M.: Prosveshchenie, 1976. 543 s
10. Slovar' russkoi lingvisticheskoi terminologii / Pod obshchim ruk. Prof. Abregova A. N. Maikop: «Kachestvo», 2003. 347 s.
11. Kreidlin G. E. Muzhchiny i zhenshchiny v neverbal'noi kommunikatsii. M.: Yazyki slavyanskoi kul'tury, 2005. 224 s.
12. Krysin L. P. O rechevom povedenii cheloveka v malykh sotsial'nykh obshchnostyakh // (Russkoe slovo, svoe i chuzhoe: Issledovaniya po sovremennomu russkomu yazyku i sotsiolingvistike. M., 2004. S. 475 – 485.
13. Otsomieva-Tagirova Z. M. Sposoby slovoobrazovaniya avarskikh toponimov // Iskusstvo i obrazovanie. 2009. № S7. S. 247 – 255.
14. Superanskaya, A. V. Chto takoe toponimika. M: Nauka, 1985.-182 s.
15. Superanskaya A. B. Grammaticheskie nablyudeniya nad imenami sobstvennymi // Vopr. yazykoznaniya. 1957. № 4. S. 79 – 82.
16. Tagirova Z. M. Sposoby obrazovaniya toponimicheskikh konstruktsii v avarskom yazyke // Filologiya: nauchnye issledovaniya. 2017. № 4. S. 82-87.
17. Murzaev E. M. Ocherki toponimii. M., 1974. 382 s.
18. Otsomieva-Tagirova Z. M. Toponimicheskaya mikrosistema severnogo narechiya avarskogo yazyka// Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2017. № 12-3 (78). S. 152 – 154.
19. Kirilina A. V. Vozmozhnosti gendernogo podkhoda v antropoorientirovannom izuchenii yazyka i kommunikatsii // Kavkazovedenie. 2002. № 2. S. 134 – 141.