Pavlova T.A., Potovskaya K.S. —
Cultural reality as a phenomenon of language and artistic text.
// Philology: scientific researches. – 2024. – ¹ 2.
– P. 30 - 37.
DOI: 10.7256/2454-0749.2024.2.69757
URL: https://en.e-notabene.ru/fmag/article_69757.html
Read the article
Abstract: The article investigates the specificity of literary realities with a national-cultural component of meaning in the context of a fiction text. Different approaches to the interpretation and classification of this linguistic phenomenon are analyzed, the peculiarities of the use and transfer of cultural realities into the target language are considered. The author analyzes how these cultural elements influence the perception and interpretation of texts, emphasizing their importance for understanding the context and meaning of works. The paper aims to broaden the understanding of the relationship between linguistic and cultural aspects, and to provide readers with a new perspective on the role of cultural realities in enriching language and fiction. The author also analyzes how these cultural elements influence the perception and interpretation of texts and emphasizing their importance for understanding the context and meaning of works. The article aims to broaden the understanding of the relationship between linguistic and cultural aspects, and to provide readers with a new perspective on the role of cultural realities in enriching language and fiction. The main conclusions of the conducted research are the identification of a deep relationship between cultural reality, language and artistic text. The scientific novelty of this article lies in the systematic analysis of the influence of cultural factors on the formation of linguistic reality and its reflection in literary works. The study identifies the key linguistic mechanisms of transmission of cultural concepts, reveals the specifics of text perception in different cultural contexts. These findings provide a basis for further research in linguistics and literary studies, deepening our understanding of the interaction between culture, language and artistic creation. The results can be used to develop language and cultural studies teaching methods and to better analyze literary works in cultural contexts.
Pavlova T.A., Potovskaya K.S. —
Rendering of genre-stylistic specificity when translating fantastic realities in science fiction (using the example of the translation of J. R. R. Tolkien’s trilogy “The Lord of the Rings” ).
// Philology: scientific researches. – 2023. – ¹ 11.
– P. 9 - 16.
DOI: 10.7256/2454-0749.2023.11.68912
URL: https://en.e-notabene.ru/fmag/article_68912.html
Read the article
Abstract: This article is devoted to the study of the problem of the transfer of genre-stylistic specificity in the translation of fantastic realities in science fiction. Using the example of the translation of J.R.R. Tolkien's trilogy "The Lord of the Rings", the author analyzes the methods and techniques of translation used to preserve the authenticity and magic of the original text. The article is based on a comprehensive analysis of translations of the work into different languages, taking into account the cultural and linguistic characteristics of each language. The author highlights key aspects, such as the translation of fantastic terms, names and concepts, as well as the transfer of the atmosphere and style of the book of J.R.R. Tolkien. The results of the study allow us to conclude about the importance of professionalism and cultural competence of the translator in the transmission of fantastic worlds, names of heroes, events, places where the events of a literary work develop, adaptation of the literary image for the Russian-speaking reader and provide practical recommendations for specialists or future specialists in the field of translation of literature and science fiction. The features of the transfer of genre-stylistic specificity in the translation of sci-fi in books are revealed, using the example of the translation of J.R.R. Tolkien's trilogy "The Lord of the Rings".
Pavlova T.A., Potovskaya K.S. —
Functional features of euphemisms in English-language political discourse
// Philology: scientific researches. – 2023. – ¹ 4.
– P. 43 - 52.
DOI: 10.7256/2454-0749.2023.4.40411
URL: https://en.e-notabene.ru/fmag/article_40411.html
Read the article
Abstract: This article is a study of the linguistic phenomenon of euphemization in political discourse. In the research, attention is paid to the main functions of euphemisms, in particular, the communicative function aimed at softening and neutralization of communicative discomfort, as well as the function of the public conscience manipulation. The study material is English-language socio-political newspapers. Applying continuous sampling method, euphemisms in the English-language political discourse were selected and analyzed in order to identify their functional and pragmatic potential and impact on the target audience. The survey results showed that the manipulative function of euphemisms plays a dominant role. Basically, euphemisms not only create a positive communicative atmosphere, but also have an implicit effect on the reader through veiling, disguising and distortion techniques. The present study is of theoretical and practical significance due to the certain contribution it makes to the study of the theory of manipulation of public consciousness by the political authorities. The analysis of the ways of implementing the tactics of emotional influence through euphemisms in political discourse allows us to develop a certain immunity to attempts of manipulation. Undoubtedly, further research in this area will contribute to a deeper understanding of the pragmalinguistic potential of euphemisms in political discourse.