Dugalich N.M. —
French Medical Poster as a Genre of Medical Discourse
// Litera. – 2024. – № 11.
– P. 107 - 116.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.11.71277
URL: https://en.e-notabene.ru/fil/article_71277.html
Read the article
Abstract: A medical poster is a polycode text of medical discourse, the main purpose of which is to inform the participant in the medical discourse, first of all, the patient, about the existence, characteristic features, peculiarities of the course, solution and consequences of any medical problem.
The object of the study is the polycode text of a French medical poster; the subject of the study is genre features of a medical poster in French, considered at the level of thematic diversity, repeating verbal and visual tools, and features of the use of paralinguistic means.
The article is a fragment of a study of several genres of medical discourse, which are represented by polycode texts (medical poster, meme, demotivator, advertising), made on the material of Russian, French and Arabic languages.
The analysis of the polycode text of a medical poster in French was carried out on 100 texts in French obtained by continuous sampling from the Internet.
The novelty of the study is the appeal to the medical poster from the point of view of genre characteristics in the context of medical discourse. The analysis of French medical posters revealed the frequency of posters about cancer symptoms, diagnosis, types of treatment, and prevention; prevention and treatment of Covid-19. A feature of the verbal level is the choice of communicative strategy and its grammatical design in relation to child and adult recipients; inclusion of current vocabulary in the text, including neologisms, as well as preference for repeating a certain structure when organizing the verbal component of a polycode text. At the visual level, French medical posters are characterized by the frequent use of pictures and diagrams and work with color. The basis for constructing a polycode text of a medical poster is the complementary connection between the visual and verbal components.
Han H., Dugalich N.M. —
Self-mention in Chinese linguistic MA novices’ and experts’ academic writing: A corpus-driven investigation of ‘we’
// Litera. – 2024. – № 4.
– P. 182 - 194.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70516
URL: https://en.e-notabene.ru/fil/article_70516.html
Read the article
Abstract: The research aims to conduct a comparative analysis of self-mention, particularly the usage of self-mention ‘we’, as a means of academic persuasion between Chinese linguistic MA novices and linguistic experts. Self-mentions serve various rhetorical functions in academic persuasion. However, for second language writers, mastering these rhetorical functions represents an advanced writing skill, which is contingent upon a proficient command of the structural aspects of self-mention phrases. In light of this issue, this study undertakes a collocation and chunk analysis. The objective is to analyze the collocation characteristics and chunk features of self-mention ‘we’ in international journal articles (ILJA_C) and Chinese MA theses (CLMA_C). This objective informs the choice of the research subject – identifying similarities and differences in the utilization of self-mention ‘we’ in two databases: ILJA_C and CLMA_C. This study’s methodology utilizes a corpus-driven approach alongside comparative academic discourse analysis within academic writing. The novelty of this research lies in its investigation of the collocation characteristics and chunk features of self-mention ‘we’ in CLMA_C and ILJA_C. This study represents a substantial contribution to the fields of second language acquisition and comparative linguistics by enhancing our understanding of self-mention in academic persuasion. Findings reveal significant disparities in the usage of ‘we’ between Chinese MA novices and linguistic experts. Novices tend to focus on constructing discourse logic, whereas experts prioritize establishing academic positions. Analysis of chunk structures exposes varying approaches to discourse and interpersonal functions, underscoring the necessity for novices to emulate expert usage patterns.