Library
|
Your profile |
Litera
Reference:
Lochmelis E.R.
Traditions of the 19th century ballads in the songs of the band "The King and the Jester"
// Litera.
2024. ¹ 8.
P. 78-89.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.8.71295 EDN: NFKABE URL: https://en.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71295
Traditions of the 19th century ballads in the songs of the band "The King and the Jester"
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.8.71295EDN: NFKABEReceived: 19-07-2024Published: 19-08-2024Abstract: This article deals with those features of the literary ballad genre, which are reflected in such songs of the group “King and Jester” (Andrei Kniazev is the lyricist) as “Fred”, “Faithful Wife”, “The Forester”, “The Hunter”, “The Bear”, “The Men Were Eating Meat”, “The Widow and the Hunchback”, “Necromancer”, “Reflection”, “The Master of the Forest”. The purpose of the article is to prove that “King and Jester” rely on genre tradition and classical examples, which means that their texts can be considered as an experience in reconstruction of ballad forms. Methodological basis: the work of the punk group “King and Jester” is examined using literary methodology (the author analyzes the lyrics of songs, identifies genre features that allow them to be classified as literary ballads). The author comes to the following conclusions: the rock poet turns to the romantic ballad due to the crisis of his worldview, since this genre, in addition to narrative and fantasy, carries an elegiac tonality, as well as a motif of the tragic insolvability of life’s collisions, the fatal doom of the hero who finds himself internally congenial to the world of the “scary fairy tale”, from which he appears on stage. The scientific novelty of the article is associated, first of all, with the subject of the study: it is shown that punk rock does not break with tradition, but, on the contrary, relies on it and preserves the constant features of the ballad genre, reveals a hidden craving for cultural dialogue and integrates into tradition. The article contributes to the study of Russian rock poetry as a phenomenon of modernity, and also deepens the understanding of the mechanisms of the ideological, thematic and cultural dialogue into which the rock poet enters with the classical tradition that precedes him. Keywords: ballad, romanticism, genre transformation, genre characteristics, punk rock, rock poetry, rites of passage, inversion, literary ballad, romantic balladThis article is automatically translated. This article attempts to identify some constant signs of the literary ballad genre, and then to prove that in the work of the "King and the Fool", as well as groups oriented towards the "KISH", there is a noticeable reliance on genre tradition and classical samples, which means that their texts can be considered as an experience of reconstruction of ballad forms. A literary genre is a concept that implies a certain formal and meaningful unity of a whole complex of structural elements of a text, which causes, on the one hand, its stability, even inertia, and, on the other, its susceptibility to various kinds of transformations[1]. The latter leads to the fact that the same genre designation can cover a wide range of phenomena that vary at different stages of the historical and literary process, which is clearly seen in the example of a ballad, the establishment of genre boundaries of which has always presented a certain difficulty, as evidenced by the following remark by Merzlyakov: "<...> we ask <...> define for us what a ballad is, whether it has rules and boundaries <...>"[2, p. 188]. Cf.: "... a mysterious kind of poetry, known in England as a traditional ballad"[3]. Before proceeding to the analysis of rock ballads, it seems correct to identify the range of both formal and substantive characteristics that prevent the final destruction of this genre, since the genre category is characterized by "historical conventions" - "a set of norms and rules of the game" that tell how the reader "should approach this text", and "thereby ensuring the understanding of this text"[4, p. 186]. Thus, the Russian literary ballad, in particular its most widespread and productive Anglo-Scottish version[5], is an "intricate"[2, p. 187] lyric—epic genre that "came to us from Germany and England"[2, p. 187] (see V. A. Zhukovsky's translations from Schiller Goethe and W. Scott) and took shape at the beginning of the XIX century. in the coordinate system set by the aesthetics of Romanticism. A romantic ballad is a small plot poem with a dynamic development of action, which is based on an unusual case (the motif of a person meeting with a wonderful, fantastic, otherworldly, and therefore frightening, taken as a plot-forming [6]) Anglo-Scottish and German varieties of ballads close to it (unlike the French, associated with a "strict strophic the form"[7, p. 35]) are characterized by a combination of lyrical ("rejection of the impersonal in favor of a personal narrative"[7, p. 38]), epic (plot, the presence of characters) and dramatic (dialogic replicas that play an important role in plot construction; later — finishing the speech portrait of characters) beginnings (see more details of Borovskaya's work[8],[9]). Reliance on dialogical constructions and the question-and-answer structure as a whole leads to an increase in the dynamics and intensity of the action. Such a ballad is traditionally based on a folklore plot, which does not allow us to exclude from among the main features of the genre "the atmosphere of the wonderful, mysterious, fantastic"[10, p. 4] and the sense of its genetic connection with pre-literary samples (first of all, a fairy tale and a folk ballad) embedded in the memory of the genre. It is no coincidence that Andrei Knyazev notes that in the mass consciousness ballad texts are associated primarily with scary fairy tales: "An outside observer will summarize all the work of "KISH" in one word — fairy tales..."[11, p. 1] Thus, the central event in the Russian literary ballad, as well as in the folklore tale, is often the collision of a person with otherworldly entities (dead, spirits, otherworldly forces)[3, c. 51]. However, unlike a fairy tale, the hero of which moves from "his", mastered space (reality) to the world of the dead (nav) in order to eliminate the shortage [12, p. 44], the ballad is characterized by a directly opposite development of the border crossing situation: a character from an "alien", "otherworldly" space (often dead the groom, as, for example, in the ballad "Lyudmila" by Zhukovsky or "Olga" by Katenina) falls into the harmonized sphere of the "local" world, which upsets the situation of balance and causes tragic consequences. It is therefore no coincidence that the ambivalent nature of the rites of passage is actualized in the ballad. The bride does not come to life in a new status, instead of a wedding ceremony, a funeral is constructed, and the house is replaced by a grave: "Your house is a coffin; the groom is a dead man"[13, p. 13], the same for Katenin: "— "House is a dugout." - “How is it in it?" — "Closely""[14, p. 94]. The inverted fairy tale motifs and rites of passage described above can be found in a number of songs by the band "The King and the Fool". The action in them, as in the translated ballads of Romanticism, takes place in the conditional European Middle Ages. The plot situation is presented in a lapidary way. The language is quite simple, which is also one of the characteristic features of the ballad [15, p. 71]. The action develops dynamically due to dialogues between the characters of the songs. So, in the song "Fred", the main character goes to clean his well, in which he finds a skeleton dressed in a "girl's dress"[16], and "for some reason"[16] takes it home. Wells in folklore are traditionally associated with "death, transition to another world"[17], as well as with the motif of "rebirth in a new quality"[17] (often the characters become better and more beautiful upon their return), here the dead are transferred to the world of the living, and the "dead groom" is replaced by the "bride". It is important to note the negatively colored semantics of details (dirty well, "muddy water"[16]) that portend bad things: the next morning Fred's legs are taken away and he goes crazy, but the unconsciousness of his actions is emphasized in advance ("And for some reason, here's the question, / Took him to his house"[16]). The traditional motif of "true love" for a fairy tale ("He began to call his find fate"[16]), which brings the enchanted princess back to life, awakens her and all the inhabitants of the enchanted castle, is also transformed, as it gradually brings Fred, obsessed with his love, to death: "From mad love / Every moonlit night / The dead rose, / Became overgrown with flesh"[16] and "I want to be with you always! / To imagine you alive, / Believe me, believe me, believe me, believe me! / Your life is worth my losses!"[16] Another "passage" into the world of the dead in fairy tales is traditionally a hut on chicken legs — the dwelling of Baba Yaga, an old cannibal witch [18], localized on the border with the "dark forest" (otherworldly kingdom). The same locus is inversely recreated in the song "Faithful Wife": "On a rainy night, a guy got out of the forest / Suddenly saw a lonely hut"[19]. The hero does not go to the forest, but out of it and hopes to spend the night in a hut, the door is opened to him by an "old woman decrepit" [19] and, without asking anything, lets him into the house, prepares a bed and feeds him "well"[19] (the motive of dressing up and eating as part of the rite of passage). At night, the wanderer wakes up because he hears a loud groan from the basement (a locus functionally and symbolically equivalent to a grave), and asks the old woman: "Tell me, grandma, what is that noise?"[19] She replies that the spirit of her "late grandfather" sings in the basement "at night"[19]. The hero decides to go down to the basement and exorcise the evil spirit, and the old woman closes the door leading there. Soon, a "death scream" is heard from the basement[19] and the champing of the "terrible grandfather"[19]. Unlike a fairy tale or, for example, the song "The Gardener", which tells about a young man who was forced by his sisters to go to someone else's garden for flowers: "Brother, into someone else's garden, you, go, go / And you bring us other people's flowers"[20] (the recurring epithet "alien" marks the presence of a ban, violation of which leads the hero to death), in the song "Faithful Wife" the ban is violated as if involuntarily. The old woman does not eat the traveler herself, but does not forbid him to go down, although she knows that "everyone tries to stick their nose in <...> basement"[19]. Thus, the good in the text does not triumph over evil — the old woman becomes the cause of the hero's death, but she really turns out to be a "faithful wife" to her husband, despite the fact that she ruined him herself. The enchanted forest is the main setting for many other texts of The King and the Fool, so the plots of the songs "Forester"[21], "Hunter"[22], "Bear"[23] are localized in it (or connected with it). The listed texts are marked by a dialogical structure (the inclusion of direct speech of the characters), as well as the preservation of the plot, that is, they represent plot works whose action develops in the fabulous space of the conditional European Middle Ages (the hunter, for example, is called Sebastian, and the hunchback from the song "The Widow and the Hunchback"[24] is Johann). In addition, the songs are filled with folklore, mystical and sometimes frightening motifs. The plot of the song "Forester" reproduces the classic fairy tale scheme: a tired traveler asks for a night's lodging from a forester and stays in his lodge. The forester accepts him amiably and says that "among the animals" he has "no <...> enemies"[21] and that he likes to "feed the wolves"[21]. The forester's hospitality, his casual chatter "about this and that"[21] prevent the guest from suspecting any connection between these, at first glance, unrelated remarks, as a result, the denouement turns out to be novelistically sudden — the forester returns with a "gun at the ready" and announces: "Friends want to eat, / Let's go, buddy, into the woods!"[21] Interestingly, the same technique is used in the song "Men ate meat", which tells about a groom who invited his wife's lovers to dinner and, pretending to be a cheerful and hospitable host, treated them to meat. However, the feasting and drunken peasants could not even assume that the groom had killed and fried his own wife, and therefore did not understand what the man who reproached them was really talking about: "I didn't keep track of her — that's my fault, / But tell me, is it really delicious?"[25] A similar chronotope is recreated in the lyrics of the song "The Secret of the mistress of an antique watch"[26]: "the buyer of an antique watch"[26] accidentally finds himself in an ancient mansion "hidden among creepy forests" [26], and finds a clock whose hands "froze <...> more than a hundred years ago"[26]. The guest stays the night and secretly repairs the clock ("... he awakened an ancient thing from a dream"[26]), after which the hostess begins to age and finally turns to dust The motif of stopped time, or a dream like death (known from such fairy tales as "Sleeping Beauty" by Charles Perrault, "Sleeping Princess" by Zhukovsky, "Snow White" by the brothers Grimm and "The Tale of the Dead Princess and the Seven Heroes" by Pushkin), is also found in the song "The Fisherman". Its plot tells how a fisherman fell asleep in a boat and did not notice that "fog lay on the water"[27], which forced him to swim home "at random"[27]. Upon returning home, the fisherman found that "the clock is standing"[27], "flies are hanging in the air"[27], and his son "stands with his mouth agape"[27], and "the cat froze in jumping from a chair"[27]. Henderson, in his classification of traditional themes and motifs for English ballads, identifies the following: unhappy love (related motives of grief, passion, striving to overcome all obstacles), love for non-people, revenge for treason and adultery, forbidden love between brother and sister[3, pp. 29-57]. Almost all of these themes and motifs, with the exception of incestuous communication, are represented in the work of the band "The King and the Fool", as well as in a number of other Russian rock bands. Here you can name an independent project by Andrey Knyazev — "Knyazz", the group "Rotten Toten" and "Joe's Performance". Of the songs of the group "Rotten Toten", "The Hair Merchant", "The Dead Hangman" and "Dinner at the Widow's" deserve attention. The last text tells about a woman who lived with her husband and received the dead in her house at midnight: "The head remained from the dead man as a memory, / She could tell a lot of interesting things"[28] and "And every evening, the clock just strikes midnight, / The dead come to her house to drink tea"[28]. The group "Joe's Performance" arose after the death of Mikhail Gorshenev and in many ways continued the traditions of the "King and the Fool". In particular, the songs "Fairy Princess" (about the connection of a man with a fairy princess) and "Portrait" are interesting, the plot of which tells how the portrait of an old man came to life and spoke, forcing the lyrical hero to step into the picture and exchange places with him: "Only my focus is not in this, you will now be a portrait, / And I will be a resident of your house"[29]. The motif of love for the creation of another world is present in such songs of "The King and the Fool" as "The One who looks out of the Pond" and "The Girl and the Count". In the first text, the border crossing is described classically: the mermaid "takes" to the bottom of the artist, who "longed for something of his own"[30], he "plunges into eternal sleep"[30]. However, contrary to folklore tradition, the wrecking of the mermaid turns out to be unintentional — she begins to cry and ask: "Oh, why did he die?"[30] (the replica is constructed as if the mermaid was surprised that she was involved in the death of the artist, and did not want her). In the song "The Girl and the Count", the plot situation is connected with the fact that the "beautiful lady", dreaming of gaining immortality, walks with the count along the moonlit alley of the park, in the distance, in the gloom, the "outlines of the castle" are visible[31]. The count is obviously a vampire: despite the fact that this is not stated directly, his characterization gradually develops into a holistic image. First of all, the very choice of the noble title determines the associative series and refers to the precedent name: count — Count Dracula (the hero of the novel of the same name by Bram Stoker, although the plot was widely known earlier, see, for example, "The Legend of Dracula Voivode" by Fyodor Kuritsyn, written at the end of the XV century). Further, by indirect characteristics, other details of the image associated with Gothic romanticism are recreated in the mass consciousness: it is believed that vampires have a special magnetism and attractiveness ("The count's maiden hugged very tenderly"[31], "What a deep look you have, how it attracts and beckons! / I can't understand myself: I am strongly attracted to you. / You are so mysterious, you have enchanted me, / And my flesh and blood are in your power!"[31]), are nocturnal, blood-eating creatures whose immortality condemns them to eternal loneliness ("... the count is always alone under the icy vault of darkness"[31], "Morning will become a dream, and the night will last forever!"[31]), and therefore begins to be understood as a curse ("Oh, how many of them are ready to give their blood for pleasure!"[31]). The motive of revenge for treason is presented in the song "The Witch and the Donkey", which is built as a monologue of the lyrical heroine — witch, with a "difficult fate"[32], whose love is "in trouble <...> doomed"[32]: "As a child, a gypsy woman predicted to me that if I fell in love strongly, I would ruin my beloved, / That I would not forgive treason and would take cruel revenge: / Not on purpose, but out of evil I would turn him into a donkey"[32]. Despite the fact that the plot has a tragic ending (the donkey decided to "bring his end closer"[32], "I drank something, ate something and, poor guy, died"[32]), it is perceived as an almost comic story due to the fact that the reader's expectation is violated: it turns out that the heroine was actually jealous for a short time and did everything possible to "somehow look cute return"[32]. In "The Sorcerer's Doll", one of the most famous songs of the band "The King and the Fool", it is the tragically ended love (despite the hero's warnings, the girl became a victim, a "slave" of the sorcerer, who forces her to "hunt people"[33]) that pushes the hero to try to take a risk and break the dark spell: "A lot of books I've read, / I've seen a lot of tricks / Don't try to hide your secret from me!"[33] The spatial organization of the text recreates the somewhat naive cliches of Gothic romanticism: the hero goes to his beloved's room, sneaking along the "dark, gloomy corridor"[33] of a castle or crypt. The only thing that he hopes can protect him is a pectoral cross ("The cross on my chest, / Look at it"[33]), however, the finale of the song is open — it is not entirely clear whether the hero achieved his goal, whether he survived or only managed to feel danger a moment before how the narrative ended: "Everything happens like in a terrible dream. / And it's dangerous for me to be here!"[33] At the same time, in the work of the King and the Fool group, the process of lyricization and monologization of the ballad is noticeable, coupled with the removal of the opposition "friend" — "stranger", which is key for mythopoeic consciousness, and the displacement of action and characters into one plane. So, there are texts constructed as confessions of villainous heroes ("Necromancer"[34], "Master of the Forest"[35]), described as "martyrs of their talent"[34], doomed to "eternal torment"[35] and "eternal boredom"[35]; their lives "full of suffering"[34], since they remained only half human: "The man disappeared, he is no more, / And a demon came out of his body into the light"[35] or "Half human — half dead! <...> I am like a wolf among sheep"[34]. The same is true in the song "Bear", marked by the motif of werewolf. A drunken sorcerer turns a bear into a man: "They took away the enchantment / Soul peace. / The question arose / — Who am I?"[23] The internal conflict reaches its climax in the song "Reflection"[36] — the water surface becomes the boundary that the hero intends to cross: "My essence rebelled against me"[36] and "There is only one remedy — sink to the bottom"[36]. An alter ego, a doppelganger, who "brought in <...> a life of suffering"[36], is the one "who came from the looking glass"[36]. Thus, the rock poet turns to a romantic ballad[37], since this genre, in addition to narrative and fiction, carries in its core an elegiac tonality (sad reflections on the injustice of life and its meaning), as well as a sense of the tragic insolubility of life collisions and internal conflicts, the fatal doom of the hero to death. Hence the lyricism, the monologue of the ballad, and the confessional tone of its tone. At the same time, the "periodicity of the return of the ballad genre" noted by researchers [38, p. 234] and its actualization is largely due to the fact that poetry becomes a means of understanding the unreal real, in which a person of the XX–XXI centuries is immersed, and the hero of the ballad turns out to be internally related to its world, involved in it — to the universe of "scary tales", from which he appears on stage, or even physically moved into it, which symbolically marks the crisis of the punk rock poet's worldview. References
1. Borovskaya, A. A. (2009). Evolution of genre forms in Russian poetry of the first third of the 20th century. Astrakhan: «Àstrakhan University» publishing house.
2. Merzlyakov, A. F. (1980). Letter from Siberia. In Literary criticism of the 1800–1820s (pp. 187–188). Moscow: Fiction Publ. 3. Henderson, T. F. (1912). The ballad in literature. Cambridge [Eng.]: The University Press; New York, G.P. Putnam's Sons. 4. Companion, A. (2001). Demon of Theory: Literature and Common Sense. Moscow: Sabashnikov Publishing House. 5. Atkinson, D. (2014). The Anglo-Scottish ballad and its imaginary contexts. Cambridge: OpenBook Publishers. 6. Prozorov, Yu. M. (2016). «The spirit is captured by fear...»: the «terrible» in the aesthetics and poetry of V. A. Zhukovsky. Russian literature, 2, 19–50. 7. Borovskaya, A. A. (2009). Genre transformations in Russian poetry of the first third of the twentieth century (Abstract of Doct. Sci. in philology thesis, Astrakhan). 8. Borovskaya, A. A. (2009). Dialogization of ballads in Russian literature of the late XIX – early XX centuries. Bulletin of Samara State University, 3(69), 101–107. 9. Borovskaya, A. A. (2008). Role ballads in Russian poetry of the first third of the twentieth century. Humanitarian research, 4(28), 102–110. 10. Mukhina, Z. I. (2000). Russian literary ballad of the 1830s–1850s: history and poetics of the genre (Abstract of Cand. Sci. in philology thesis, Samara). 11. Kniazev, A. S. (2018). King and Jester. Old Book. Moscow: AST Publishing House: Kladez. 12. Propp, V. Ya. (1928). Morphology of the fairy tale. Leningrad: Academia. 13. Zhukovsky, V. A. (1959). Lyudmila. In V. A. Zhukovsky, Collected works in 4 volumes (vol. 2, pp. 7–13). Moscow; Leningrad: State publishing house for fiction. 14. Katenin, P. A. (1965). Olga. In P. A. Katenin. Selected works (pp. 91–98). Moscow; Leningrad: Soviet Writer. 15. Gummere, F. B. (1907). The popular ballad. New York: Houghton Mifflin. 16. Kniazev, A. S. Fred. Retrieved from https://korol-i-shut.su/songs/text/fred.html 17. Golubeva, E. V. (2009). Wells as a sacred spatial locus. Young scientist, 10(10), 222–225. Retrieved from https://moluch.ru/archive/10/702/ 18. Ladygin, M. B., & Ladygina, O. M. (2003). Brief mythological dictionary. Moscow: Publishing house of the NOU «Polar Star». 19. Kniazev, A. S. Faithful Wife. Retrieved from https://korol-i-shut.su/songs/text/vernaya-zhena.html 20. Kniazev, A. S. Gardener. Retrieved from https://genius.com/Korol-i-shut-gardener-lyrics 21. Kniazev, A. S. The Forester. Retrieved from https://korol-i-shut.su/songs/text/lesnik.html 22. Kniazev, A. S. The Hunter. Retrieved from https://korol-i-shut.su/songs/text/ohotnik.html 23. Kniazev, A. S. The Bear. Retrieved from https://korol-i-shut.su/songs/text/medved.html 24. Kniazev, A. S. The Widow and the Hunchback. Retrieved from https://korol-i-shut.su/songs/text/vdova-i-gorbun.html 25. Kniazev, A. S. The Men Were Eating Meat. Retrieved from https://genius.com/Korol-i-shut-men-were-eating-meat-lyrics 26. Kniazev, A. S. The Secret of the Mistress of the Antique Clock. Retrieved from http://www.korol-i-shut.ru/popup/lyrics/204/ 27. Kniazev, A. S. Fisherman. Retrieved from https://genius.com/Korol-i-shut-fisherman-lyrics 28. Alekseev, E. («Rotten Toten») Dinner at the Widow's. Retrieved from https://vk.com/topic-172324813_40190081 29. «Joe's Performance» Portrait. Retrieved from https://genius.com/Joes-theatre-portrait-lyrics 30. Kniazev, A. S. The One Who Looks Out of the Pond. Retrieved from https://genius.com/Korol-i-shut-she-who-looks-out-of-the-pond-lyrics 31. Kniazev, A. S. The Girl and the Count. Retrieved from https://genius.com/Korol-i-shut-a-girl-and-an-earl-lyrics 32. Kniazev, A. S. The Witch and the Donkey. Retrieved from https://genius.com/Korol-i-shut-a-witch-and-a-donkey-lyrics 33. Kniazev, A. S. The Sorcerer's Doll. Retrieved from http://www.korol-i-shut.ru/popup/lyrics/666/ 34. Kniazev, A. S. Necromancer. Retrieved from https://korol-i-shut.su/songs/text/nekromant.html 35. Kniazev, A. S., & Gorshenev, M. Y. The Master of the Forest. Retrieved from https://korol-i-shut.su/songs/text/hozyain-lesa.html 36. Kniazev, A. S. Reflection. Retrieved from https://genius.com/Korol-i-shut-reflection-lyrics 37. Levchenko, O. A. (1994). Russian romantic ballad of the 1820s–30s: Materials for bibliography. In Problems of modern Pushkin studies: Collection of articles. Pskov. 38. Verina, U. Y. (2017). Renewal of the ballad genre in Russian poetry at the turn of the 20th–21st centuries. Bulletin of Udmurt University. Series: History and Philology. Vol. 27, Issue 2, 229–239.
First Peer Review
Peer reviewers' evaluations remain confidential and are not disclosed to the public. Only external reviews, authorized for publication by the article's author(s), are made public. Typically, these final reviews are conducted after the manuscript's revision. Adhering to our double-blind review policy, the reviewer's identity is kept confidential.
Second Peer Review
Peer reviewers' evaluations remain confidential and are not disclosed to the public. Only external reviews, authorized for publication by the article's author(s), are made public. Typically, these final reviews are conducted after the manuscript's revision. Adhering to our double-blind review policy, the reviewer's identity is kept confidential.
Third Peer Review
Peer reviewers' evaluations remain confidential and are not disclosed to the public. Only external reviews, authorized for publication by the article's author(s), are made public. Typically, these final reviews are conducted after the manuscript's revision. Adhering to our double-blind review policy, the reviewer's identity is kept confidential.
|