Library
|
Your profile |
Philology: scientific researches
Reference:
Alekseeva, A. (2023). About the Miscellany of Charms from the Collection of V. M. Undolsky. Philology: scientific researches, 12, 119–126. https://doi.org/10.7256/2454-0749.2023.12.69357
About the Miscellany of Charms from the Collection of V. M. Undolsky
DOI: 10.7256/2454-0749.2023.12.69357EDN: OOPGNIReceived: 17-12-2023Published: 31-12-2023Abstract: The article deals with a collection of handwritten charms of the second half of the 17th century from the collection of V. M. Undolsky (Russian State Library. F. 310. No. 1179). The manuscript was published twice by L. I. Sazonova and A. L. Toporkov (in 2000 and 2002) with a commentary, but it has not yet been the subject of textual and linguistic investigations, which are necessary in the study of texts circulating in the handwritten sphere. These purposes make possible to draw conclusions about the origin of the collection, the pecularities of its creation and sources. The article presents the results of the study manuscript de visu. The special attention is paid to the peculiarities of handwriting, scribe’s mistakes and reflections of live pronunciation which is considered in the context of the handwritten culture of Old Rus’. In present article the observations is based on the textual, linguistic and comparative research methods that are relevant in the study of medieval manuscripts. The investigation allowed to propose several commented refinements to the edition based on a detailed study of paleography, textual features, and language, as well as the involvement of other manuscript and printed texts, historical and dialect dictionaries. The scribe’s errors in the manuscript from the collection of V. M. Undolsky are related to the existence of the antigraph, which does not allow us to agree with the publishers’ assumption that the collection was recorded from an oral source. The dialectal features of the charms leads to the conclusion about the Central or Middle Russian dialect of the scribe. It is possible that the owner of the manuscript, Vasily Volotsky, is the podyachy Vasily Volotsky, who is mentioned in the documents of 1699 and 1701 years of the Arzamas clerk’s izba. Keywords: Old Rus’, handwritten charms, Old Russian manuscripts, apocryphal literature, folklore, dialectology, textual criticism, paleography, cursive writing, Velikoustyuzhskij collectionThis article is automatically translated. L. 30 vol.-31 "... and hide (in a footnote: Ispr., in the Russian Communist Party. skumoe) my servant of God's name, and my children's body is strong (l. 31) la kameni his slave Ivan. One hour at a time." In our opinion, the conjuncture of the ccu[i] is necessary in this fragment, since the request is directed to the sovereign (the imperative of the fence is above). Instead of the century, the hour in the collection is written as a second, meaning ‘at this hour’; cf. with syakov, syakov [8, pp. 194-195] (in the manuscript under consideration, a form with a reflection of the sound is presented). 2. Dialect features As for the language, in the field of phonetics, the manuscript notes: a) a mixture of ?/e, which may indicate a completed transition [?] > [e]: I bequeath (l. 2 vol.), copper (l. 3), etc., b) transition [’a] > [e] under stress between soft consonants: bless (L. 5), take out (L. 20, 21), c) akanye in the second pre-stressed and stressed syllables: akiyane (example, however, is not indicative, because it can be lexicalized; L. 1), apostali (L. 15), zapoda (l. 30), d) strong yawning: ko(s?)tenting (l. 15 vol.), shoko (l. 31). The manuscript also contains examples reflecting the fricative formation of a voiced back-lingual consonant in the Church Slavonic vocabulary, which is uninformative for determining its quality in the dialect itself: arhaniel (L. 10), evan'ili (S.)you (L. 14 vol.), a(r)Han'el (L. 24 vol.), evan'ili(S.)you (L. 27 vol.). The combination of phonetic features suggests the Central Russian origin of the manuscript. 3. Conclusion Repeated reference to the handwritten text allowed us to propose a number of alternative readings. The errors and corrections of the scribe discovered by the publishers and us (l. 3 vol., 6 vol., 12 vol., 17, 18 vol. — 22, 26) seem to be the result of an incorrect reading of the antigraph. To this series, you can also add examples on ll. 1-1 vol. (inconsistencies could arise because of the shift on the line above where there are two forms of presence: on Tom sea Akina Stoi(t) Stolby zheleznoi, then(m) a(l)b St[ICU] Spa(s) Siderite(l) podperson zlatymi poskom, and thy ruby bi of them cost the all-Merciful Saviour for Evo zlatymi pokomi...) and on p. 13 vol. (double the spelling of one word, and once with the error: krajca of Shalom and Pasir and pair and sin Bulat). Examples reflecting the peculiarities in the field of phonetics indicate the possible Central Russian origin of the collection of conspiracies. In this case, it is possible that Vasily Volotsky, the owner of the manuscript, is the subdeacon Vasily Volotsky mentioned in the cases of the Arzamas clerical hut for 1699 and 1701 [11]. References
1. Russian State Library. F. 122. ¹32. First half of the 17th century. 148 l.
2. Russian State Library. F. 310. ¹1179. Second half of the 17th century. 36 l. 3. Bible. Ostrog, August 12, 1581. 628 l. 4. Likhachev, D. S. with the participation of Alexeev, A. A. and Bobrov, A. G. (2001). Textology (on the material of Russian literature of the 10th–17th centuries). St. Petersburg: Aleteia. 5. The Russian National Corpus. https://ruscorpora.ru (17.12.2023). 6. Sazonova, L. I., Toporkov, A. L. (2000). The charms against weapons. Collection of the 17th century. Living Antiquity. ¹1. P. 36–38. 7. Sazonova, L. I., Toporkov, A. L. (2002). Collection of charms of the 17th century against weapons. Apocryphal literature in Russia of the 17th–18th centuries. Moscow: Indrik, 225–232. 8. Dictionary of Russian folk dialects (2010). T. 43. Moscow: Nauka. 9. Dictionary of Russian language of the 11th–17th centuries (1980). T. 7. Moscow: Nauka. 10. Dictionary of Russian language of the 11th–17th centuries (1987). T. 13. Moscow: Nauka. 11. Central Archive of Nizhny Novgorod Region. F. 1403. I. ¹1.
Peer Review
Peer reviewers' evaluations remain confidential and are not disclosed to the public. Only external reviews, authorized for publication by the article's author(s), are made public. Typically, these final reviews are conducted after the manuscript's revision. Adhering to our double-blind review policy, the reviewer's identity is kept confidential.
|