Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

Philosophy and Culture
Reference:

Geshe Tupten Pelsang and his Contribution to Proving the Authenticity of Lamrim Je Tsongkhapa

Loshchenkov Aleksei Vyacheslavovich

ORCID: 0000-0002-2303-4903

PhD in History

Researcher, Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences

670042, Russia, Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Sakhyanova str., 6, office 306

loshchenkov@mail.ru
Other publications by this author
 

 

DOI:

10.7256/2454-0757.2022.12.39458

EDN:

UQGTSB

Received:

20-12-2022


Published:

30-12-2022


Abstract: The article is devoted to the Tibetan-language work of the modern Tibetan master Geshe Tupten Pelsang "Compilation of Sutras for the synthesis of the path to Enlightenment with reference to the topics set forth in the Great Lamrim" (lam rim chen mo'i sa bcad kyi zur rgyan mdo btus lam sgrig). It is established that this is the first Roman (extra-sectarian) Lamrim based solely on excerpts from the Word of the Buddha (Kangyur) and does not use a set of Buddhist shastras ‒ Tengyur. There are various texts that bring together the instructions transmitted by Shakyamuni Buddha. It is determined that in this case such kind of genre as anthology (btus-pa) is considered. It is a thematic selection and bringing in a certain order of quotations of the Word of the Buddha, but at the same time expresses a certain opinion and creativity of the author himself. At the same time, it was revealed that the work is based on a structural presentation of the stages of the path to enlightenment according to the "Big Lamrim" of Je Tsongkhapa. It is determined that the author does not derive the justification of the correctness of the provisions of the lamrim (step-by-step path) from logical argumentation, but conducts it by fully quoting a canon that is appropriate in the meaning of a part of the text. The source editions for citation are the Kangyur editions of Nartang (snar-thang) and Derge (sde-dge).


Keywords:

Buddha's words, Buddhist sutras, Tengyur, anthology, Geshe Thupten Pelsang, lamrim, Je Tsongkapa, Lamrim chenmo, Narthang, Derge

This article is automatically translated.

There are various Buddhist texts that bring together the instructions transmitted by Shakyamuni Buddha. This article discusses such kind of genre as anthology/samuchchaya (tib. btus-pa). The samucchai outlines certain concepts that were established by the author based on the analysis of a huge array of teachings preached by the Buddha. For example, in the Abhidharma-samucchaya, Asanga (IV–V centuries) gives a detailed explanation of the Mahayana concept of abhidharma (the highest teaching). And in the Pramanasamucchai, Dignaga (V–VI centuries) expounds the theory of correct cognition.

One of the interpretations of samucchai is presented in the book of the Buddhist-Tibetologist A.A. Donets: "In samucchai, the author's creativity is reflected mainly in the thematic selection and bringing in a certain order of quotations from the teachings preached by the Buddha. Having established the general structure of the concept, the author presents it very concisely in the form of theses, justifying them with extensive citations" [3].

For the purpose of easier practical mastering of the sutras, texts in this genre were compiled. Among the authors who compiled these works corresponding to the structure of the text we are studying, there are famous masters: Nagarjuna, "Selected passages from different Sutras" (Skt. Sutrasamuchchaya, tib. mdo kun-las btus-pa) [3]; Shantideva, "Selected Passages from [explanations] of learning" (Skt. Shikshasamuchchaya, tib. bslab-pa kun-las btus-pa)[10]; Atisha, "A large Anthology of Different Sutras" (Skt. Mahasutrasamucchaya, mdo kun-las btus-pa chen-po) [15].

In the Tibetan tradition of kadam-shunbava (bka'-gdams gzhung-pa-ba), a line of "followers of classical treatises", which inherited the tradition of the gradual path of the Indian Mahapandita Deepamkar Srijnana Atisha (982-1054), six main treatises were taught, explained in pairs: "The Steps of Bodhisattvas" (Skt. Bodhisattva-bhumi, tib. byang sa) [12] and "Decoration of Mahayana Sutras" (skt. Mahayana Sutra-alamkara, tib. mdo sde rgyan) Asangi/Maitreya [2]; "The Way of the Bodhisattva" (skt. Bodhicharya-avatar, tib. spyod 'jug) [9] and "Collection of Practices" (skt. Shikshasamuchchaya, tib. bslab btus) Shantideva; "Narratives of the Previous Births of Shakyamuni Buddha" (Skt. Jatakamala, tib. skyes rabs) Aryashura [1] and "General instructions" (skt. Udanavarga, tib. ched du brjod pa'i tshoms) [13]. Hence the tradition of studying pairs of texts related to the same topic. According to this tradition, "Bodhicharya-avatar" and "Shikshasamucchaya" are recommended to be studied together, since those topics that are summarized in the first book are explained in detail in the second, and vice versa. We can safely say that for the study of the "Big Lamrim" (lam-rim chen-mo) [7] Je Tsongkhapi, such a pair will be the text we are introducing into scientific circulation.

The text under study by geshe Tupten Pelsang (dge-bshes thub-bstan dpal bzang) continues the tradition of this genre. According to the Buddhist tradition, in the beginning it is necessary to provide information about the education of the author of the text in order to substantiate his competencies that allow him to compose Buddhist treatises. He is one of the most respected Tibetan Buddhist monks and yogi scholars of his generation. Geshe Tupten Pelsang was born in 1965 in Nepal in the village of Manang (Manang) in the Annapurna district, he is a Nepalese of Tibetan origin. At the age of ten he was brought to Dharamsala (India), where he took monastic vows. At the age of fifteen, he entered the Tibetan Buddhist monastery Drepung Loseling (‘bras-spungs blo-gsal-gling) in southern India for philosophical studies, where he studied until 1997, when he graduated from the Madhyamika class (the teachings of the middle view), receiving a geshe degree as a result. He received the gelong (fully ordained monk) vows from His Holiness the Dalai Lama XIV at the age of twenty. After a serious illness in his youth, Geshe devoted all his efforts to meditation and the study of the teaching on his own experience. Since 2000, he has been living in Dharamsala in the Tsechokling Monastery, becoming known as the Tsechokling Geshe.

Tsechokling is a Tibetan Buddhist monastery of the Gelug school. The monastery is located on a steep slope about 1,830 meters above sea level just below McLeod Ganj or Upper Dharamsala, the current residence of the Dalai Lama XIV in the Indian state of Himachal Pradesh. It was founded in 1979 on the territory belonging to a small village. In 1984, new monastery buildings were built on a small plot of land on a hillside deep in the forest. Currently, about 50 monks live in Tsechokling, 30 of them are always present. More than half of them are teenagers and children. All the others spend many months together with other monks to study for the geshe degree at the Tibetan Sera Je Monastery in southern India. Geshe helps the younger generation of monks of this monastery to master the complex aspects of Buddhist teaching in the learning process, becoming a spiritual mentor for many.

In 2010 His Holiness, during the teachings he gave at the Tibetan Children's Village School (TCV, India), asked Thamhog Rinpoche, the abbot of Namgyal Monastery, to organize a project to collect materials on Buddhist science and philosophy and present them in several volumes. In this project, 70 geshe scholars were involved in reading and collecting references from 108 volumes of Kangyur (the Word of the Buddha) and 225 volumes of Tengyur (a set of commentaries by Indian teachers). In order to summarize and structure the results of the work, a small group of ten scientists was selected. Thamhog Rinpoche, with the assistance of Yanten Rinpoche and Geshe Tupten Pelsang, led this work. At the moment, five volumes have been published in Tibetan, the first two of which have been translated and published in English. All this characterizes Tupten Pelsang as a great connoisseur of Buddhist literature. Geshe demonstrates a deep knowledge and understanding of Buddhist philosophy, which he incorporates into his practice. He is a recognized master by virtue of his skillful teaching, which deeply touches and inspires many people, as well as refined reasoning in debates. The main themes of his teachings are lamrim ("the gradual path [to Enlightenment]"), the four noble truths, Bodhichitta and selflessness. In January 2012, after the end of the Teachings for Russian Buddhists in India, on the recommendation of His Holiness the Dalai Lama, Geshe Tupten Pelsang gave a brief comment on the transmitted instructions, and answered the questions of pilgrims from Russia [14].

According to the written and oral instructions on lamrim, Tibetan masters explain that the true source of the Lamrim teaching is Shakyamuni Buddha, for lamrim is nothing but the quintessence of the entire Word of the Buddha [4, 5, 6, pp. 33-34]. It should be said here that when the Buddha transmitted the teachings, at different times and in different places he was surrounded by disciples with different levels of consciousness and inclinations. Depending on this, the topic and depth of the presentation of the teaching varied significantly. Later these teachings were written down in Pali and Sanskrit and entered into Tripitaka. The Tibetan set of canonical texts relating to the Word of the Buddha – Kangyur (bka’-‘gyur) is the most complete and, as established by experts, the most accurate translation of the Word of the Buddha.

Je Tsongkhapa studied both works from Kangyur and Tengyur before writing the "Big Lamrim" related to the Kadam-shunbava tradition. He also received all three lines of transmission of the Kadam tradition (shunbava, lamrimpa and menagpa), and then compiled three texts that correspond to the three ways of studying Lamrim in the Kadam tradition. Thus, he studied the Word of the Buddha, the works of Indian teachers, the commentaries of Tibetan authors, including texts containing recordings of particularly valuable oral instructions of Kadampa teachers. To all this he added the experience gained in personal practice. He included all his deep spiritual achievements in the "Big Lamrim". In Tibetan literature and the oral tradition of Buddhism, it is believed that this work was written after Je Tsongkhapa saw Shakyamuni Buddha, Manjushri and Atisha, and the latter prompted him to write a text that should bring great benefits to living beings. That is why in the introduction to the "Big Lamrim" it is said: "Prompted by the Buddha and his Sons ...". Thanks to all of the above, the "Big Lamrim" has become, as explained in the Tibetan oral tradition, not another scientific treatise, but an outstanding work that can bring practical benefits. Based on the study of its content and oral comments on it given by modern Tibetan lamas, it can be argued that this lamrim text has exceptional qualities: in each chapter, the author quotes from the Word of the Buddha, the works of authoritative Indian commentators or mentors of the Kadam school; all chapters are accompanied by summing up, offering his own commentary. The "Big Lamrim" is composed in such a way that each chapter carries the essence of the Word of the Buddha. Tibetans attach key importance to the classical Indian shastras that make up the second Tibetan canonical code of Tengyur: they serve as the key to understanding Kangyur, because it is extremely difficult to fully comprehend the meaning contained in the sutras without the comments of great Indian scientists. That is why, as we believe, Je Tsongkhapa paid so much attention to quotations from Tengyur when justifying the provisions of Lamrim.

Tupten Pelsang for ten years, while still a student of the Drepung Faculty of Philosophy, despite the difficulties, carefully read thirty volumes of the Sutra section (mdo), six volumes of the Pelchen section (phal-chen), six volumes of the Ratnakut section (dkon-brtsegs), two volumes of the Nirvana section (myang-'das), twenty thousandth Prajnaparamita (nyi-khri) and other sections of Kangyur, and then the most important essential provisions of the sutras combined with the themes of the "Big Lamrim". Geshe for the first time collected a Rome (extra-sectarian) lamrim based solely on excerpts from the Words of the Buddha under the title "Compilation of Sutras for the anthology of the Path to Enlightenment with reference to the topics set forth in the "Big Lamrim" of Je Tsongkhapa" (Lam-rim chen-mo'i sa-bcad-kyi zur-rgyan mdo btus lam-sgrig) (Compilation of Sutras for Synthesizing the Path to Enlightenment with Reference to the Topics as Outlined in Lama Tsonkhapa's "The Great Treat on the Stages of the Path to Enlightenment") [11]. The book was published in 2005 with a circulation of 1,500 copies, and was distributed free of charge on the teachings of His Holiness the Dalai Lama XIV. On the last page there is a list of seventeen persons who have contributed money for the publication of the book in the total amount of 97.200 rupees. Among them are four geshe, six monks and seven secular persons.

In accordance with tradition, before the very presentation of the stages of the path of perfection of the three types of personality (small, medium and great), there is a description of special characteristics called "four greatness" and "three unique properties" of the Lamrim teaching. This makes it possible to single out lamrim in a special position that distinguishes it from other classical Buddhist teachings that explain one or more functional aspects of the Buddha's teaching. To solve the problem of substantiating the contribution of Geshe Tupten Pelsang, it is necessary first of all to give a clear idea of the four greatnesses of the Lamrim teaching [5, pp. 46-55].

1) The greatness of understanding all the teachings of the Buddha as not contradicting each other.

Currently, there are translations into European languages of a large number of sutras in which, at first glance, instructions that do not fit together may occur. It is also extremely difficult to single out the key provisions (phrases) even in a single sutra. Without an accurate understanding of the structure of the path presented by Lamrim, the instructions from the sutras corresponding to the practices for the average personality will come into apparent contradiction with the practices for the small personality.

2) The greatness of explaining that the entire Word of the Buddha is a direct guide for one's own practice.

The instructions of the initial, intermediate and higher levels serve as a guide to action and are intended to advance the same practicing person along the spiritual path.

3) Greatness, which consists in the fact that lamrim facilitates the comprehension of the essential view of the Buddha.

Without relying on texts related to the stages of the path to enlightenment, especially without studying the "Big Lamrim" of Je Tsongkhapa, it is extremely difficult to gain an understanding of the Word of the Buddha, and the understanding itself can take an extremely long time. In this context, the view is understood as the realization of the three foundations of the path: renunciation, Bodhichitta and the wisdom of comprehending emptiness, into which the whole practice is reduced.

4) Greatness, which consists in the fact that thanks to lamrim, great negative deeds stop by themselves.

These actions are connected with the idea of some necessary and unnecessary instructions of the Buddha for direct practice, which can create a danger of discarding the Dharma. As it is said in one sutra: "The murder of an arhat (a being completely free from obscurations) this is an immensely difficult act. But if you reject the teaching of the Buddha, saying that you do not need such and such a teaching, it is an even more serious crime than killing many arhats." Thus, quoting from the Word of the Buddha demonstrates not only the authenticity of Lamrim, but also helps to discard false ideas that certain sutras are intended for people with low mental abilities.

Taking as the basis of his work the structure of the "Big Lamrim" of Je Tsongkhapa, where each topic was revealed by a quote from the indigenous texts-shastras (Tengyur) of the Indian masters of the Nalanda monastery tradition, Tupten Pelsang identified them based on the Word of the Buddha. In order to easily find the quoted fragment and make it easier to read, the author gives the title of the section, the alphabetical index of the volume, the name of the sutra and the page number indicating the front or back of the sheet according to the publication of the Tibetan monasteries of Nartang (snar-thang) or Derge (sde-dge). As a result, this is demonstrated as follows. For example, the lamrim theme: "Thinking about the advantages and disadvantages from the section – training in the concentration paramite." "Advantages". Reference: mdo (section of Sutras, Kangyur), ta (volume 55), ting-'dzin rgyal-po ("Samadhiraja Sutra"), 143 (page), Ga (reverse side of the Tibetan leaf) [11, p. 804]. Next, an excerpt from the text on this topic is given. We give it according to the transliteration by Wiley.

gzhon nu byang chub sems dpa' sems dpa' chen po bsam gtan la mos pa'i phan yon ni 'di bcu ste/ /bcu gang zhe na/ 'di lta ste / spyod pa la gnas pa dang spyod yul la spyod pa dang yongs su gdung ba med par gnas pa dang dbang po sbas par 'gyur ba dang / /dga' ba myong ba dang 'dod pa las dben pa dang bsam gtan gsog gis tshim pa med pa ma yin pa dang bdud kyi yul las thar ba dang sangs rgyas kyi yul la rab tu gnas pa dang / rnam par grol ba rab tu smin par byed pa ste / gzhon nu bcu po 'di dag ni byang chub sems dpa' sems dpa' chen po bsam gtan la mos pa'i phan yon no.

Translation of this passage from the text of the Samadhiraja Sutra, Chapter 29 "On the Ten Advantages":

"Young man, there are ten benefits for bodhisattvas-mahasattvas from devoting themselves to meditation. What are the ten advantages? Here they are: (1) preserve the behavior of a bodhisattva; (2) they act in the sphere of the objects of this behavior; (3) they live without suffering; (4) their senses are protected; (5) they experience pleasure; (6) they are separated from desire; (7) they have insatiability in meditation; (8) they are free from the kingdom of Mara; (9) they are established in the Lands of the Buddha; and (10) they are maturing for a state of complete liberation.

"Young man, these are the ten benefits for bodhisattvas-mahasattvas of devoting themselves to meditation."

The following are quotations on this provision from the sutras "Ratnakuta" and "Parinirvana Sutra", which reveal the content of the above advantages. It is noteworthy that neither this information nor even the named sutras are mentioned in this section of the "Big Lamrim" [8, p. 3-5]. The text of Tupten Pelsang not only expands the source base for analysis, but also provides versatile material that simultaneously confirms the provisions of Lamrim and deepens its understanding. This situation is typical for most sections of the entire lamrim, which allows us to conclude that such a source is unique. Thus, the researcher has a full link to the text and the opportunity to read the passage itself without the need for a laborious search in the Buddhist canon. Due to its importance for research, this work is planned to be translated into English in India in the future, which will greatly facilitate its translation into other languages.

References
1. Arya Shura. Jataka garland, or Tales of the exploits of the Bodhisattva / transl. from sanskr. by A.P. Barannikov and O.F. Volkova; foreword and note O.F. Volkova. Edit. 2, add. M.: Publishing company "Eastern Literature" RAS, 2000.
2. Maitreya. Ornament of the Mahayana sutras (Mahayana Sutra Alamkara). Publisher: Save Tibet Foundation, 2021.
3. Nagarjuna. Selected passages from different Sutras (Sutrasamucchaya) / transl. from tib., prev. and comment. A. Donets. Published by: Buryat Scientific Center, SBRAS, 2008.
4. Pabongka Rinpoche. Lamrim: liberation is in our hands (Lam rim rnam grol lag bcangs) / transl. from tib., intr. article and comment. by I.S. Urbanaeva. V. I, b. 1. Ulan-Ude: Buryat Scientific Center, SBRAS, 2008.
5. Tinlei, Geshe Dzhampa. Commentary on "Lamrim": Baikal Lectures 2007. Ulan-Ude: Publishing house Dzhe Tsonkapa, 2008.
6. Urbanaeva I. S. Buddhist Philosophy and Meditation in a Comparative Context (Based on Indo-Tibetan Texts and the Living Tradition of Tibetan Buddhism). Ulan-Ude: SBRAS, 2014.
7. Je Tsongkapa. A great guide to the stages of the path of Awakening / transl. from tib. by A. Kugyavichus. Ed. A. Terentyev, 2020. Vol. 1, 2.
8. Je Tsongkapa. A great guide to the stages of the Path of Awakening. Volume IV. The stage of spiritual development of the higher personality (continued). Serenity (shamatha)-the essence of meditation / transl. from tib. by A. Kugyavichus; ed. A. Terentyev. St. Petersburg: Nartang Publishing House, 2001.
9. Shantideva. The path of the bodhisattva. Bodhicharya Avatara. Publisher: Save Tibet Foundation, 2021.
10. Shantideva. Collection of Practices (Sikshasamucchaya). M.: Save Tibet Foundation, 2014.
11. Blo-gling dge-bshes-thub-bstan-dpal-bzang. Lam-rim chen-mo'i sa-bcad-kyi zur-rgyan mdo btus lam-sgrig) (Compilation of Sutras for Synthesizing the Path to Enlightenment with Reference to the Topics as Outlined in Lama Tsonkhapa’s "The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment"). Dharamsala: Tse chok ling monastery, Siddhartha publication, 2005.
12. The Bodhisattva Path to Unsurpassed Enlightenment: A Complete Translation of the Bodhisattvabhumi (Tsadra). Snow Lion, 2016.
13. Udanavarga: a collection of verses from the Buddhist canon. Nobel Press, 2011.
14. URL: http://savetibet.ru/2012/01/16/dharamsala.html (äàòà îáðàùåíèÿ: 07.12.2022).
15. URL: https://legacy.tbrc.org/#library_work_ViewByOutline-O2DB757121KG75202%7CW22704 (äàòà îáðàùåíèÿ: 04.12.2022).

Peer Review

Peer reviewers' evaluations remain confidential and are not disclosed to the public. Only external reviews, authorized for publication by the article's author(s), are made public. Typically, these final reviews are conducted after the manuscript's revision. Adhering to our double-blind review policy, the reviewer's identity is kept confidential.
The list of publisher reviewers can be found here.

Review of the article "Geshe Tupten Pelsang and his contribution to proving the authenticity of Lamrim Je Tsongkhapa". The title of the article reflects the scientific problem to which the reviewed article is devoted. The title of the article corresponds to the text of the reviewed article and the title displays the scientific problem to which the article is devoted. The author explains the choice of the research topic by the fact that there are various Buddhist texts that bring together the teachings transmitted by Shakyamuni Buddha and this article examines such a type of genre as anthology/samucchaya (tib. btus-pa). The author of the reviewed article notes that this genre outlines certain concepts that were established by the author based on the analysis of a huge array of teachings preached by the Buddha. He also cites the opinion of the Buddhist-Tibetologist A.A. Donets, who clearly and clearly interpreted the sammuchai genre, who notes that in this genre "thematic selection and bringing in a certain order of quotations from the teachings preached by the Buddha is carried out, and then it is stated very concisely in the form of theses, then these theses are justified by extensive quoting." The author of the reviewed article writes that for the purpose of easier practical mastering of the sutras, texts in this genre were compiled and then he gives the names of the compilers of these texts and their names. He further explains that in the Tibetan tradition kadam is shunbava, which inherited the tradition of the gradual path of the Indian mahapandita Deepamkar Srijnana Atisha (end of X-beginning. XI century). Six main treatises were taught, explained by pairs, gives their name and notes that the tradition of studying pairs of texts related to the same topic is of great importance and recognized in Buddhology. The author of the article explains that this tradition of study assumes that those topics that are summarized in the first book are explained in detail in the second and vice versa. The author of the reviewed article emphasizes that when studying the "Big Lamrim" (Je Tsongkhapi), the necessary pair is the text of geshe Tupten Pelsang (dge-bshes thub-bstan dpal bzang), which continues the tradition of this genre. This text is introduced into scientific circulation by the author of the reviewed article. The author of the reviewed article explains the relevance of the choice of this text and the topic under study, following the Buddhist tradition and provides information about the author of the text, Geshe Tupten Pelsang. The article gives a brief biography of Geshe Tupten Pelsang and notes that he is 57 years old and took monastic vows at the age of 10 and since 2000 he has been known as Tsechoklin geshe (after the monastery where he serves). Further, the text of the article describes the Tsechokling Tibetan Buddhist monastery: where it is located, when it was founded, how many monks live in it, what is their age composition. The author notes that 30 monks live permanently in the monastery and half of them are teenagers and children. And the rest (about 20 people), along with other monks, have been studying for a geshe degree for many months at the Tibetan monastery of Sera Je in southern India, and the geshe of Tupten Pelsang helps the monks of this monastery understand complex aspects of Buddhist teaching. Thus, the author explained the purpose of the study, the relevance and methodology, which is based on the established traditions of studying Buddhism and which texts (sources) he studies. He also justified the choice of texts and the authors of these texts. In the main part, the author of the reviewed article reports that His Holiness the Dalai Lama is known for showing great interest in ancient Buddhist literature and its scientific study. In 2010, during the teachings he conducted at the Tibetan Children's Village school, he asked the abbot of the Namgyal monastery, Thamtog Rinpoche, to select materials related to Buddhist science and philosophy and compile the first collection for discussion. At the first stage of the project, almost seventy scientists worked on extracts from the collections of Kangyur and Tengyur to read and collect references from 108 volumes of Kangyur (the Word of the Buddha) and 225 volumes of Tengyur (a set of Indian commentaries). Then a smaller group of scientists, consisting of ten people, began to bring these records into the system. Thamtog Rinpoche was assisted by Yangten Rinpoche; the project was led by Geshe Thubten Pelsang. Then Geshe Thubten Jinpa, PhD, member of the Board of Directors of the Mind and Life Institute, carefully read the preliminary version and reorganized the contents. Further in the article, the author writes that Geshe Thumten Pelsang is a well-deserved authority and is a great connoisseur of Buddhist literature and a teacher of Buddhist teachings, explains the main themes of his teachings and writes that these are lamrim ("the gradual path [to Enlightenment]"), the four noble truths, bodhichitta and selflessness. Further, the author explains clearly and intelligibly what Lamrim is, quotes from other experts in Buddhism, explains that the teachings of the Buddha were written in Pali and Sankrit and entered into the Tripitaka. He writes that "the Tibetan set of canonical texts relating to the Word of the Buddha – Kangyur (bka'-'gyur) is the most complete and, as established by experts, the most accurate translation of the Word of the Buddha." It concerns the work of the "Big Lamrim" Jae Tsongpak, a philosopher, preacher and reformer of Buddhism, the founder of the Gelug school, which later became the most numerous in Tibet, and played an important role in the politics of Tibet and neighboring countries. The author emphasizes that in the Tibetan oral tradition, the "Big Lamrim" is considered an outstanding work that can bring practical benefits. Further, he writes that "based on the study of its content and oral comments on it given by modern Tibetan lamas, it can be argued that this Lamrim text has exceptional qualities: in each chapter, the author quotes from the Word of the Buddha, the works of authoritative Indian commentators or mentors of the Kadam school; all chapters are accompanied by a summary, offering his own own comment. The "Big Lamrim" is composed in such a way that each chapter carries the essence of the Buddha's Word. Tibetans attach key importance to the classical Indian shastras, which make up the second Tibetan canonical code of Tengyur: they serve as the key to understanding Kangyur, because it is extremely difficult to fully comprehend the meaning contained in the sutras without comments from great Indian scientists, and therefore Je Tsongkhapa paid so much attention to quotations from Tengyur when justifying the provisions of Lamrim." Further, the author explains and substantiates the idea of what criteria he highlights in order to justify the contribution of Geshe Tupten Pelsang and highlights the four greatnesses of the Lamrim doctrine: 1) The greatness of understanding all the teachings of the Buddha as not contradicting each other. 2) The greatness of explaining that the entire Word of the Buddha is a direct guide for one's own practice. 3) The greatness of Lamrim is that it makes it easier to comprehend the essential view of the Buddha. 4) Greatness, which consists in the fact that, thanks to lamrim, great negative deeds stop by themselves. Further, the author of the reviewed article writes that Geshi Tupten Pelsang, taking as the basis of his work the structure of the "Big Lamrim" of Je Tsongkhapa, where each topic was revealed by a quote from the indigenous texts-shastras (Tengyur) of the Indian masters of the Nalanda Monastery tradition, identified them based on the Word of the Buddha. The author of the reviewed article quotes from the text of Tepten Pelsang and explains their essence and meaning. Thus, the scientific novelty of the article lies in the fact that the author introduces the text of Tupten Pelsang into scientific circulation for the first time. And the novelty of the work also lies in the fact that the author convincingly proved that the text of Tupten Pelsang is a pair for studying the "Big Lamrim" (lam-rim chen-mo) of Jae Tsongkhapa. The author of the article under study does not have an appeal to opponents, but in the opinion of the reviewer, the article and the author's analysis have a reasonable answer to opponents and besides, the bibliography is also to a certain extent an answer to opponents. The style of presentation of the work is scientific, the structure is logically structured and understandable to the reader.
According to the reviewer, the purpose of the article has been achieved. The conclusions of the article follow from the text of the article and the author is right, arguing that "the text of Tupten Pelsang not only expands the source base for analysis, but also provides versatile material that simultaneously confirms the provisions of Lamrim and deepens its understanding" The author further writes that "this situation is typical for most sections of the entire lamrim, which allows us to conclude about the uniqueness of such a source." The researcher has a full link to the text and the opportunity to read the passage itself without the need for a laborious search in the Buddhist canon. The author notes that in India they plan to translate the work of Geshe Tupten Pelsang into English and this will facilitate its translation into other languages and this will help more and more specialists get acquainted with this interesting work. The article has been prepared on an actual philosophical topic, has signs of novelty and will be in demand by specialists.