Library
|
Your profile |
Philology: scientific researches
Reference:
Wang X.
Staples "NOT ENOUGH OF THAT" and "NOT ENOUGH OF THAT": syntactic functions
// Philology: scientific researches.
2020. № 11.
P. 41-48.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.11.34252 URL: https://en.nbpublish.com/library_read_article.php?id=34252
Staples "NOT ENOUGH OF THAT" and "NOT ENOUGH OF THAT": syntactic functions
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.11.34252Received: 01-11-2020Published: 08-11-2020Abstract: The subject of the research in this article is a comparative characteristic of the introductory expressions "not enough" and "not enough of this", used as a means of communication, mainly in the text – as text staples. The relevance of the research subject is determined by its involvement in the study of the linguistics of the text, in particular the linguistic units that perform binding functions in the text. The purpose of this study is to identify the features of the syntactic functions "not enough" and "not enough of this". In the course of the study, an introspective-inductive, descriptive and comparative method was used, which allowed us to deduce the features of the use of "not enough" and "not enough of this".   The research is conditioned by the need to continue studying the text, ways to achieve its coherence, integrity and means of expression in context. The main conclusions of the study are that both clips are used in the following cases: firstly, as a text clip at the beginning of a statement; secondly, in the function of a phrase clip; thirdly, as a means of communication within a sentence - complex and simple. The most typical for both staples is the text clip function. The novelty of the study lies in the fact that for the first time a description of the introductory units "not enough" and "not enough of this" was created in the syntactic aspect. Keywords: text clip, paper clip-phrase, means of communication, text, a simple sentence, complex sentence, lexicographic data, introductory word, graduation, syntactic uses
Объектом исследования в данной статье являются вводные выражения «мало того» и «мало этого», употребляющиеся как средства связи, преимущественно в тексте — в качестве текстовых скреп. Текстовая скрепа — это слово или фразеологизм, находящийся, как правило, в начале высказывания, создающий связь высказываний и обозначающий определённый тип отношения [9, с. 270]. Единиц с такой функцией, по наблюдениям А.Ф. Прияткиной, насчитывается не менее 80 (возможно, значительно больше): «впрочем», «итак», «кстати», «вдобавок», «наоборот», «более того», «во всяком случае», «иначе говоря», «между прочим» и др. . В современной лингвистике нет общепринятого термина для обозначения данных единиц. Термин «текстовая скрепа» получил широкое распространение благодаря работам А. Ф. Прияткиной, которая употребляет его вслед за Л. А. Булаховским для названия лексико-фразеологических единиц, служащих выражению отношений между частями текста. Так, типичными скрепами А. Ф. Прияткина называет слова итак, таким образом, между тем, однако, более того, так вот [Там же]. В работах по зарубежной лингвистике, а также в современных российских исследованиях частотно употребляется понятие «дискурсивные слова» [1], [5]. По охвату фактов понятия «скрепы» и «дискурсивные слова» не совпадают. Термин ДС обозначает более широкое понятие. Это «единицы, которые, с одной стороны, обеспечивают связность текста и, с другой стороны, самым непосредственным образом отражают процесс взаимодействия говорящего и слушающего, позицию говорящего» [1, с. 7]. Этот класс включает в себя не только вводные единицы, но и частицы, некоторые наречия и союзы. В современной речи существует ряд текстовых скреп, образованных на основе наречия «мало»: «мало того», «мало этого», «мало того что», «мало сказать что». Наиболее частотными являются «мало того» и «мало этого». Обратимся к лексикографическим данным об этих скрепах. Мало того. В толковых словарях русского языка эта единица не представлена как отдельная вокабула, что объясняется её двухэлементным составом. Она отмечена в словарной статье вокабулы «мало» — как фразеологизм на основе наречия со значением «немного», «недостаточно». Например, в словаре С.И. Ожегова «мало того» квалифицируется как вводное слово в значении «помимо того», «помимо всего» [8, с. 518]. В словаре С. А. Кузнецова «мало того» отмечена как вводное слово и словосочетание в значении «кроме того», «сверх того». Приводится такой пример: Он хорошо отдохнул, мало того, он многое повидал. [2, с. 515]. Во фразеологических словарях «мало того» объясняется как экспрессивное средство в разговорной речи в значении «кроме того», «помимо того». [3, с. 237]. В словарях синонимов «мало того» квалифицируется как вводное слово в значении «сверх того», «к довершению всего», «вдобавок», «вместе с тем», «более того», «притом», «кроме того», «к довершению чего», «к тому же», «сверх всего», «в довершение чего», «кроме всего прочего», «в довершение всего». [4, с. 155]. Таким образом, во всех словарях значение «мало того» определяется через сочетания «кроме того», «сверх того», «помимо того» и под. В специальном словаре Р.П. Рогожниковой «Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову» описывается в роли вводного слова. «Подчеркивает большую значимость последующей части предложения. Более того, сверх того. • Она любила своих детей , мало того , она их боготворила . / Он хорошо отдохнул, мало того, он многое повидал. □ Она была умная, мало того, она была образованная. Гроссман, Собака» [11, с. 209]. В «Объяснительном словаре структурных слов русского языка» под ред. В.В. Морковкина скрепа «мало того» отсутствует. Что касается скрепы «мало этого», ни в одном словаре она не зафиксирована. Скрепа «мало того» отмечена в «Русской грамматике» 1980 г. как одно из средств выражения градационных отношений в сложном предложении. «Градационные отношения между более значимым и менее значимым представлены в предложениях с двухместными союзными соединениями (и их одноместными аналогами)». [12, с. 633]. Приводится такой пример со скрепой «мало того»: Я обрадовался ей. Мало того: в тот же день я объявил о своём намерении, только не Вере Николаевне, как бы следовало ожидать, а самой Ельцовой (Тург.) Единица «мало того» описана в монографии М.В. Ляпон «Смысловая структура сложного предложения и текст» и в диссертации Хан Хи Чжон «Присоединительные скрепы в современном русском языке: синтаксис и семантика». В монографии М.В. Ляпон «мало того» представлено как релятив со значением градации. Сущность градации автор определяет следующим образом: «Градационные отношения имеют место при распределении информации по принципу «меньше — больше» (восходящая градация) или «больше — меньше» (нисходящая градация)» [6, с. 92]. Среди средств, оформляющих градацию значимости, отмечено и «мало того», например: Её среда была характерно купеческая, совершенно земная. Естественно, что она никак не чувствовала искусства и, мало того, совершенно в нём не разбиралась, не замечала его (A.H. Бенуа) [6, с. 94]. Более подробно «мало того» описывается в диссертации Хан Хи Чжон «Присоединительные скрепы в современном русском языке: синтаксис и семантика». Автор объясняет, что с помощью этой скрепы «вводится сообщение, которое либо усиливает предыдущее (см. собственно усиление), либо подкрепляет его, вводя ещё одно обоснование» [13, с. 151]. Далее автор представляет типы отношений, которые создаются при участии «мало того». Общее значение отношений определяется как усиление, которое имеет два проявления: собственно усиление и обоснование. Обратимся к следующим примерам, иллюстрирующим эти разновидности. Собственно усиление: (1) [Федя:]Я предоставляю ей [жене] полную свободу. Мало того, никогда не нарушу ее спокойствия (Толстой). Обоснование Мало того часто употребляется в ситуации, в которой говорящий, сообщив адресату, что имеет место что-то, по той или иной причине полагает, что у адресата могут возникнуть сомнения по поводу того-то. Поэтому говорящий даёт обоснование этого дела, вводя одно сообщение и затем подкрепляя его другим сообщением [13, с. 154]. (1) Все желания его исполнились в это утро: давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале (Толстой). В данном случае говорящий использовал три аргумента в пользу обосновании (все желания его исполнились в это утро): во-первых, давалось генеральное сражение, во-вторых, участвовал в нем, а в-третьих, он был ординарцем при храбрейшем генерале. Скрепа «мало этого» не отмечена ни в одном научном источнике. Тем не менее такая единица существует в современном русском языке, о чём свидетельствуют факты её употребления в разных функциональных стилях, представленные в Национальном корпусе русского языка. Приведём примеры. 1.Всякий другой махнул бы рукой на нас. Мало этого, я считаю, что Старк обязан вам и жизнью, и рассудком. Он так любит вас, так уважает, так привязан к вам. ― Татьяна Александровна, бросим разговор о Старке и поговорим лучше о вас, в этот последний часок наедине. [Е. А. Нагродская. Гнев Диониса(1910)].
В этом примере «мало этого» может быть заменено скрепой «мало того». При этом характер отношения между высказываниями не изменяется, сохраняется значение восходящей градации (от меньшего к большему). Такое же совпадение значений двух скреп наблюдается и в следующий пример: 2. Все засыпалось снарядами; в дыму, закопченные, в изорванной, обожженной одежде, отбивались красные воины. Мало этого (мало того). Поперек пути, куда надо было пробиваться, тянулись тройные окопы, старые царские окопы, сооруженные ещё на случай наступления немцев на Киев. Эти окопы паны подновили и засели. [А. С. Серафимович. Красная армия (1920)] Рассмотрим особенности синтаксического употребления «мало того» и «мало этого». Обе скрепы употребляются в следующих случаях: в качестве текстовой скрепы в начале высказывания; в функции скрепы-фразы; в качестве скрепы внутри предложения — сложного и простого.
1.Текстовая скрепа (мало того) Я всегда на полном серьёзе и очень искренне разговаривался с животными. Мало того, часто убеждался, что они понимают. И тут нет ни какой мистики. [Сергей Бакатов. Жур и Журка (записки ветеринарного врача)// «Наука и жизнь», 2007]
(мало этого) Твержу Косьме: поезжай к строителю, познакомься, тебе это ничего не стоит, у вас дети, имение даёт доход все меньше... Мало этого, прямо писали ему, делали намеки. Рассудите, пожалуйста. Сергей Сергеич, давно уже впавший в смущение от неожиданного тона Анны Евдокимовны и шумно, с деловым видом прочищавший свой мундштук, теперь встрепенулся и забормотал: [А. И. Эртель. Гарденины, их дворня, приверженцы и враги(1889)].
2. Скрепа-фраза Синтаксическое явление, обозначенное термином «скрепа-фраза», впервые установлено и описано в работах А.Ф. Прияткиной «Скрепа-фраза (о новой модели организаторов текста)» [10] и «Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции)» [9]. Скрепа-фраза — «это словоформы — непредикативного (адвербиального, адъективного, субстантивного) и предикативного характера, фразеологизмы, устойчивые соединения с союзами и частицами, фразеологизированные ПЕ и др». «Их отличительный признак — синтагматическая отдельность, изолированность по отношению и к правому и к левому компоненту текстовой структуры. Их отличает интонационное оформление, соответствующее отдельному высказыванию: в письменном тексте оно обозначено точкой (или её аналогом), а ещё сильнее — выделением в самостоятельный абзац». [10, с. 338]. В качестве наиболее типичных скреп-фраз автор называет Первое. Далее. К слову. Более того и др. Приводятся примеры и со скрепами-фразами мало того и мало этого: Нет, мы будем сопротивляться. Мало того. В обществе наступает определённое отвращение к такому образу жизни. (АиФ, 1997, № 2).
Нашлась и бумага у заказчика. Мало этого. Вдобавок ко всему на избирателей высыпали горы, пространных листовок- жизнеописаний К., отпечатанных типографским способом. (Известия, 1990, № 16). Приведём примеры из Национального корпуса русского языка [7] : (мало того) Ведь вселенная состоит не из одного лишь вещества, а ещё и из загадочной темной энергии. Мало того! Последняя доминирует в ней, поэтому плотность всей энергии мироздания в итоге равняется единице. Эта единица как раз получается в результате суммирования плотности вещества и плотности темной энергии. [Александр Грудинкин. Мир по «Планку» // «Знание-сила», 2013]
(мало этого) Местные бизнесмены радостно потирали руки. Мало этого. Гринберг объявил, что для сьемок в большом количестве потребуются статисты из местных жителей, намекнул, что нередко великие актёры кино начинали со статистов. Этого было достаточно. [В. Николаев. От грёз к ужасам // «Огонек», 1975]
3. Скрепа в предложении: 1) В сложном предложении: (мало того) Михаил Иванович вместе с нами. Было очень тяжело, мало того, ещё у какой-то девушки не было места, и Царев посадил её рядом. Молодой актёр подошёл ещё в аэропорту и спросил: «Михаил Иванович, пива не хотите?» Утром, в семь часов: «Почему пива?» [Актёр, дипломат, нестяжатель// «Театральная жизнь», 2004.02.23]
(мало этого) Я...лично я выше всяких оскорблений, но, ― когда оскорбляют мундир, мундир, который я имею честь носить, и...мало этого, когда делают нижних чинов участниками этого... этой возмутительной травли, я этого так не оставлю...[Н. Н. Брешко-Брешковский. Дикая дивизия(1930)].
2) В простом предложении: (мало того) Твоя единственная жизнь, столь ясная, понятная, родная, ― будет принадлежать другому человеку? А непонятная, загадочная и, мало того, подозрительная жизнь другого человека вдруг отчасти станет твоей? И уже трудно этого человека обидеть, не обидев заодно ― себя. И даже подарок нельзя ему сделать беспечно. [Сергей Довлатов. Иная жизнь(1984)]
«Мало того» употребляется в простом предложении при союзе «и» для связи однородных определений и выражает градационное отношение.
(мало этого) ― Но как это сделать? ― Надо об этом оповещать всех рабочих через газету и, мало этого, показать им путь к освобождению, научить их организованно бороться с фабрикантами. Вячеслав Александрович невесело усмехнулся: ― Какая же газета напечатает такое? [З. И. Воскресенская. Сердце матери (1963-1965)]
В этом предложении скрепа мало этого тоже употребляется в простом предложении, в котором она связывает компоненты главного члена безличного предложения ― оповещать и показать, научить. Приведём сопоставление количественных данных синтаксического употребления МАЛО ТОГО и МАЛО ЭТОГО. На основе сплошной выборки 100 фактов употребления каждой скрепы получены следующие результаты: Мало того: в функции текстовой скрепы: 84 скрепа-фраза: 7 в сложном предложении: 6 в простом предложении: 3 Для скрепы мало этого: в функции текстовой скрепы: 75 скрепа-фраза: 16 в сложном предложении: 6 в простом предложении: 3
Сопоставление показывает, что самой типичной для обеих скреп является функция текстовой скрепы: у скрепы «Мало того»: 84 и «Мало этого»: 75; скрепа «Мало этого» употребляется как скрепа-фраза чаще, чем скрепа «Мало того», у скрепы «Мало того»: 7 и «Мало этого»: 16; обе скрепы редко употребляются в сложных и простых предложениях.
References
1. Baranov A. N., Plungyan V. A., Rakhilina E. V. Putevoditel' po diskursivnym slovam russkogo yazyka. M.: Pomovskii i partnery, 1993. 205 s.
2. Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka / pod red. S. A. Kuznetsova. SPb.: Norint, 1998. 1536 s. 3. Volnova L. A., Zhukov V. P. Frazeologicheskii slovar' russkogo yazyka/ L. A. Volnova, V. P. Zhukov. Russkii yazyk; Izdanie 4-e, 1986. 543 s. 4. Gavrilova. A. S. / Slovar' sinonimov i antonimov sovremennogo russkogo yazyka [Tekst] : [50000 sinonimov, 600 antonimicheskikh par] / A. S. Gavrilova. Moskva: Adelant, 2014. 511 s. 5. Diskursivnye slova russkogo yazyka: opyt kontekstno-semanticheskogo opisaniya / Pod red. K. Kiselevoi i D. Paiara. M.: Metatekst, 1998. S. 319―326. 6. Lyapon M. V. Smyslovaya struktura slozhnogo predlozheniya i tekst. M.: Nauka, 1986. 201 s. 7. Natsional'nyi korpus russkogo yazyka (NKRYa) [Elektronnyi resurs]. URL: http: //www.ruscorpora.ru/. (data obrashcheniya: 11.10.2019) 8. Ozhegov. S. I. , Shvedova N. Yu. Tolkovyi slovar' russkogo yazyka: 80000 slov i frazeologicheskikh vyrazhenii. 4-e izd. M.: ITI Tekhnologii, 2008. 944 s. 9. Priyatkina A. F. Russkii sintaksis v grammaticheskom aspekte (sintaksicheskie svyazi i konstruktsii). Izbrannye trudy. Vladivostok: Izd-vo Dal'nevost. un-ta, 2007. 390 s. 10. Priyatkina A. F. Skrepa-fraza (o novoi modeli organizatorov teksta)/ A. F. Priyatkina // Russkii sintaksis v grammaticheskom aspekte (sintaksicheskie svyazi i konstruktsii). Izbrannye trudy. Vladivostok: Izd-vo Dal'nevost. un-ta, 2007. C. 334―339. 11. Rogozhnikova. R. P. Tolkovyi slovar' sochetanii, ekvivalentnykh slovu / R. P. Rogozhnikova.-Moskva: yaz., 2003. 420 s. 12. Russkaya grammatika: v 2-x tomakh. T. 1. Morfologiya. M.: Nauka, 1980. 633 s. [Elektronnyi resurs]. URL: http://rusgram.narod.ru/index2.html (data obrashcheniya:25.05.2020) 13. Khan Khi Chzhon. Prisoedinitel'nye skrepy v sovremennom russkom yazyke: sintaksis i semantika: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Moskva, 2003. 190 s. |