Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

Philology: scientific researches
Reference:

The Saturday Akathist Service in Slavonic Triodions of the 12th - 14th Centuries

Vorobev Kirill

Post-graduate student, the department Church Practice Disciplines, Moscow Theological Academy

141300, Russia, Moscow Oblast, Segiyev Posad, Lavra Street

Kir_Vv@mail.ru
Other publications by this author
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2018.3.26670

Received:

23-06-2018


Published:

30-06-2018


Abstract: The subject of this research is the structure of the service devoted to the fifth Saturday of the Great Lent (the Saturday Akathist). This is a unique service because it is when Akathist, the ancient hymn in the honor of the Holy Mother that relates to the Feast of the Annunciation, is being read. The object of the research is a series of manuscripts of Slavonic Triodions of the 12th - 14th centuries. In his research Vorobiev presents and analyzes data from nine manuscripts. Eight manuscripts were studied de visu, and a fascimile edition of one manuscript was studied. The main research method used by the author is the typological analysis that allowed to define similiarity between the present Saturday Akathist service and the services described by Greek sources that described the procedure of the Byzantine service. The results of the research demonstrate that the Saturday Akathist service was often compiled on oe of famous West Byzantine liturgical models. Such compilation can be proved by both typological and textological features. This conclusion made by the author creates a new understanding of the process of creating and changing the Slavonic-based Triodion liturgical books. 


Keywords:

Akathist, Triodion, Slavonic manuscripts, Saturday Akathist, Slavonic service, South Italian worship, compilation, redaction, liturgical texts, Slavic liturgical books


Суббота акафиста – пятая суббота Великого поста, во время богослужения которой совершается исполнение акафиста – особого гимна в честь Пресвятой Богородицы. Последование этого богослужения содержится в первой части Триоди, которая именуется постная Триодь.

Постная Триодь – богослужебный сборник охватывающий период от Недели мытаря и фарисея до Великой субботы включительно. Исследования, посвященные истории этого сборника, немногочисленны. Из специальных трудов можно отметить актуальную до сих пор монографию профессора Санкт-Петербургской духовной академии И.А. Карабинова [15], неизданную диссертацию Н. Каппинса [30], а также ряд статей М.А. Моминой [17-19, 31].

Изучение истории, языка и источников славянской Триоди позволяет прояснить вопросы, связанные с переводом и формированием этого сборника. В данной статье будет рассмотрен состав и последование уникального богослужения Субботы акафиста по славянским Триодям XII-XIV вв. Его рассмотрение даст направление к новому пониманию составления и развития триодного сборника на славянской почве.

История славянской Триоди отображает историю греческой Триоди. Первый славянский перевод Триоди был сделан до 916 года, и в его подготовке принимали участие ученики св. Мефодия († 885), в том числе и свт. Климент Охридский. Характерной особенностью развития славянской Триоди является ее зависимость от греческой Триоди. В древних славянских Триодях содержатся такие богослужебные особенности, которые не сохранились в греческих рукописях [15, c. 260-262]. В составлении славянской постной Триоди участвовал и епископ Константин Славянский (Х в.), которым были составлены трипеснцы и четверопеснцы для великопостных недель, седальны и стихиры [24].

Относительно архаичной славянской постной Триоди следует отметить, что ее характерной чертой является наличие неконстантинопольских литургических особенностей (обратный порядок песнопений, вторые песни в воскресных канонах и др.) [21, c. 65-67]. Указанные замечания относительно славянской Триоди свидетельствуют о том, что данный сборник подвергался славянской редакции, и литургическая традиция, отраженная в его архаичной версии, не константинопольского происхождения.

Перед рассмотрением непосредственно богослужения Субботы акафиста, необходимо провести классификацию использованных для исследования рукописей.

Имеющиеся классификации славянских Триодей применяют различные критерии (в основном типологические). М.А. Момина предлагает классификацию Триодей на основании состава канонов в воскресные дни, четверопеснцев на субботы, трипеснцев на седмичные дни и их расположение. Стихиры и другие формы песнопений при составлении этой классификации не учитывались. Она выделяет сначала 9 [17, c. 35-38], а потом 11 типов Триоди [31, s. 130-143]. Г. Попов в качестве основного параметра для классификации славянских Триодей выбрал наличие в них оригинального славянского гимнографического материала и, на основании этого параметра, разделил ранние списки Триодей (до XIV в.) на четыре группы [24, c. 71-73]. Л. Славева разделила славянские Триоди на четыре группы на основании сложности структуры службы [27, c. 111-115]. Однако все предложенные классификации не учитывали текстологические особенности славянской Триоди, из-за чего возникает ряд неудобств при попытках использования той или иной классификации для исследовательских целей.

В связи с этим, а также принимая во внимание специфику темы исследования, разделим изученные Триоди на условные три группы и выделим некоторые текстологические аспекты рассматриваемых памятников. Критерием разделения определим типологическое сходство богослужения Субботы акафиста.

Группа «А»:

– РНБ. F.п.I.74 (Шафарикова Триодь);

– РНБ. F.п.I.68.

В этих Триодях сохранились трипеснцы Константина Преславского в первую седмицу Великого поста, представляющие собой оригинальные славянские произведения [24, c. 71-73]. Так же в этих памятниках помещена особая акростишная редакция акафиста.

Характерными особенностями этой редакции являются:

– славянский азбучный акростих (полностью не соблюденный);

– повторение одних и тех же икосов в тексте акафиста;

– несоответствие порядка икосов греческому оригиналу;

– добавление слов, не содержащихся в греческом оригинале, для сохранения славянского акростиха;

– скудость языка, свидетельствующая о начальном этапе его формирования [10, c. 23-35].

Это позволяет отнести текст акафиста акростишной редакции к раннему славянскому переводу акафиста. Однако наличие раннего перевода акафиста и оригинальной славянской гимнографии не исключает наличие в этих памятниках более поздних текстов. Например, в Шафариковой Триоди первая песнь покаянного канона прп. Андрея Критского, а также 2-я и 6-я стихира из 24 покаянных стихир, принадлежит к более поздней гимовской редакции [10, c. 102-104, 164-165].

Акафист начинает выписываться в греческие Триоди с XII века (см., например, следующие рукописи: ГИМ. Син. Греч. 217, XII в., Л. 164-167; РНБ. Греч. 230, XII в., Л. 83 об.-84, 84 об.-86. В более ранних рукописях текст акафиста отсутствует. См., например, Sin. gr. 734-735, Х в., F. 87 об.-89 об.; Vat. gr. 771, XI в., F. 115 об.-117 об.; Sin. gr. 736, 1028 г., F. 181 об.-184 об., 312 об.).

Следовательно, перевод акафиста свт. Климентом Охридским невозможен в составе постной Триоди и, скорее всего, он изначально был переведен в другом литургическом сборнике.

Группа «Б»:

– HAZU, IV d. 107 (Загребская Триодь);

– РНБ. F.п.Ι.102 (Орбельская Триодь)

– ГИМ. Хлуд. 133.

В указанных памятниках отсутствуют трипеснцы Константина Преславского, но сохранилась часть его четверопеснцев [24, c. 71-73]. Так же в этих Триодях находится особая редакция акафиста. В Орбельской и Загребской Триодях акафист представляет собой компиляцию двух редакций. В первом случае акростишной и хлудовской, во втором – акростишной и гимовской. Триодь ГИМ Хлуд. 133 содержит хлудовскую редакцию акафиста [10, c. 46, 50-55].

Гимовская редакция акафиста в чистом виде встречается только в восточнославянских памятниках. Однако она была использована как источник для ряда южнославянских компиляций. Поэтому ее создание возможно на южнославянской почве. Хлудовская редакция была создана на основании гимовской [10, c. 71-73]. Подобное механическое совмещение свидетельствует о функционировании двух редакций текста акафиста на одной территории [10, c. 47-55].

Примером с акафистом подтверждение наличия разных («новых» и «старых») текстов в рассматриваемых Триодях не исчерпывается. Так в Загребской Триоди 3-я, 6-я, 8-я, 9-я, 14-я, 15-я, 16-я, 22-я стихира из 24 покаянных стихир относится к более поздней гимовской редакции, в то время как остальные принадлежат к древней акростишной редакции [10, c. 164-165]. В Орбельской Триоди находится текст Великого покаянного канона поздней хлудовской редакции, но встречаются вставки из более ранней редакции текста, содержащейся в Триоди РНБ F.п.I.68 [10, c. 131-132].

Таким образом, указанные текстологические характеристики и наличие оригинальной славянской гимнографии показывает, что в Триодях совмещались тексты «новой» и «старой» редакции, что говорит о функционировании этих текстов в одно время на одной территории.

Группа «В»:

– ГИМ. Син. 319;

– РНБ. Пог. 41;

– РНБ. Соф. 84;

– РНБ. F.I.680.

Эти памятники являются древнерусскими рукописями. В них отсутствуют оригинальные славянские гимнографические произведения [24, c. 71-73] и содержится текст акафиста гимовской редакции [19, c. 143]. Так же в этих памятниках содержится гимовская редакция Великого покаянного канона, без «вкропленний» [10, c. 131-132].

Таким образом, для южнославянских рукописей характерна компиляция текстов различных редакций в одном гимнографическом сборнике и происходила на территории церковной организации «Архиепископия Болгария» [10, c. 154-155]. Соединение писцом в одном сборнике разных текстов свидетельствует об их функционировании в одно время на одной территории и, следовательно, лояльности церковных властей по отношению к редакциям текстов, исполняющихся за богослужением.

Перейдем теперь к непосредственному рассмотрению богослужения Субботы акафиста в трех выделенных группах Триодей.

Группа «А»

РНБ. F.п.I.74. Шафарикова Триодь. Среднеболгарская рукопись. Представляет собой постную и цветную Триоди и относится ко второй четверти XIII века [26, c. 240-241].

Заглавие последования акафиста следующее:

В с(б)ѧ е҃ не(д) по(с) катистос с҃тѣи б҃ци [6, л. 91]

После следует канон прп. Иосифа Песнописца «Христовнъѧ книги д҃шевныѧ» [6, л. 91]. После 3-й песни находится седален: «Гаврилъ с небси ра(д)уисѧ зоветь къ чистѣи» [6, л. 91 об.]. После 6-й песни выписан полностью акафист акростишной редакции [6, л 92 об.-95 об.]. В 6-й, 7-й, 8-й и 9-й песнях находится четверопеснец прп. Феодора Студита (в современной Триоди – второй) пятой субботы Великого поста. Четверопеснец прп. Иосифа (первый) отсутствует [6, л. 92-92 об., 95 об.-97]. После канона имеется только одна стихира триодной тематики: «Богать си в похотехъ» [6, л. 97].

РНБ. F.п.I.68. Сербская рукопись. Представляет из себя постную и цветную Триоди и относится к первой половине XIII века [26, с. 239-240].

Заглавие последования акафиста следующее:

В с(б)у е҃ не(д) к(н)а ст҃ѣи б҃ци на акаѳисто [5, л. 52 об.].

После следует канон прп. Иосифа Песнописца «Х҃ви книги д҃шевьныѥ», тропари не указаны. После 3-й песни находится седален: «Гавриилъ с небесь ра(д)исе зоветь къ чи(с)тѣи» [5, л. 53]. После 6-й песни выписан полностью акафист акростишной редакции [5, л. 54-57 об.]. В 6-й, 7-й, 8-й и 9-й песнях находится четверопеснец прп. Феодора Студита (в современной Триоди – второй) пятой субботы Великого поста. Четверопеснец прп. Иосифа (первый) отсутствует [5, л. 54, 58-59]. После канона имеется только одна стихира триодной тематики: «Богать си въ похотехъ» [5, л. 59].

***

Из описанных памятников следует, что в Триодях группы «А» в богослужении Субботы акафиста не указаны тропари и нет отдельных уставных рубрик. Из имеющегося материала следует выделить следующие особенности богослужения Субботы акафиста согласно Триодям группы «A»:

– используется древняя (акростишная) редакция акафиста;

– акафист полностью исполняется по 6-й песни канона;

– канон исполняется только с четверопенцем прп. Феодора Студита (четверопеснец прп. Иосифа Студита отсутствует);

– после канона находится только одна стихира триодной тематики.

Группа «Б»

HAZU, IV d. 107. Загребская Триодь. Рукопись XIII века, болгарского происхождения. Представляет из себя полную Триодь.

Заглавие богослужения Субботы акафиста следующее:

В с(б)оу е҃ не(д) по(с)а бывае слоу(ж)ба несѣдѣлна и чтение несѣдѣлна и ко(д)ки несѣдѣлни ст҃ѣи б҃ци пр(с)но д҃вѣ и мари [14, с. 321].

После заглавия указан тропарь «Повѣлено ми таино» [14, с. 321]. Его положено исполнять на «Бог Господь» трижды. Далее следует канон акафиста прп. Иосифа Песнописца. Указаний на исполнение канона рядового святого нет. По 3-й песни расположен седален «Гавриль с небе(с)и зоветь» [14, с. 322] и 12 икосов акафиста, что составляет его половину. С 6-й песни к канону прп. Иосифа Песнописца добавляется четверопеснец прп. Иосифа Студита (в актуальной богослужебной традиции – второй по счету), причем он располагается перед каноном [14, с. 328, 331-334]. После 6-й песни канона помещается еще 12 икосов, что составляет вторую часть акафиста [14, с. 329-331]. За ними указаны богородичные прокимен и Евангелие, а также 50-й псалом. После него полагается стихира «гра(д)ь твои б(д)це» [14, с. 331]. За каноном выписаны две стихиры Благовещенской тематики [14, с. 334-335].

РНБ. F.п.Ι.102. Орбельская Триодь. Южнославянская Триодь ΧΙΙΙ века. Содержит множественные заставки и инициалы южнославянского и балканского типов [26, с. 335-336].

В Субботу акафиста на «Бог Господь» указано три тропаря: «Повелѣномоу ти тиньство»; «Дне(с) спсению ншемоу начѧтокъ»; «Послань бы(с) гавриль» [7, л. 134-134 об.].

По первой кафизме указан седален «Гавриль провѣщавше къ д҃вѣ» [7, л. 134 об.]. В следующей за седальном уставной рубрике указано, что поется канон Богородице с каноном святого дня и четверопеснцем на соответствующих песнях. По 3-й песни канона исполняется первая часть акафиста – 12 икосов, а по 6-й – остальные 12 икосов, составляющие вторую часть акафиста [7, л. 134 об.].

После этого указания следует заглавие:

В с(б)ѫ е҃ не(д) по(с) быва(т)е слоужение несѣданиемъ ст҃ѣи б҃ци [7, л. 134 об.].

Затем располагается канон акафиста прп. Иосифа с четверопеснцем пятой субботы Великого поста в соответствующих песнях. После 3-й песни имеется седален «Гавриль с н҃бси зоветь» [7, л. 135] и выписана половина акафиста (12 икосов) [7, л. 135-136]. Другая половина акафиста выписана после 6-й песни канона [7, л. 137-138]. В конце акафиста имеется указание на прокимен и Евангельское чтение, а также указание на 50-й псалом и стихира «Градъ твои б҃це» [7, л. 138]. После канона находится светилен «Благовѣщению радовани» и стихиры: «Врѣмѧ скончавше б҃це д҃во»; «Стр(с)ты спс҃ныѫ»; «Ѫзыка егоже невѣдѧще». Завершает группу стихира триодной тематики «Богатьсы вь пхотехь» [7, л. 139-139 об.].

ГИМ. Хлуд. 133. Среднеболгарскаярукопись представляет собой постную и цветную Триоди и относится к концу XIII века [23, с. 290-291].

Последование богослужения Субботы акафиста начинается указанием исполнять три тропаря на «Бог Господь»: «Повелѣномоу ти таиньство приемь въ разщумь скрывно иосифь»; «Дне(с) сп҃сению нашемоу начѧтокъ»; «По(с)лань бы(с) гавриль» [2, л. 52].

После следует указание на стихословие рядовой субботней 16-й кафизмы [2, л. 52 об.] и следующее заглавие:

В с(б)ѧ е҃ не(д) по(с) бываеть слоу(ж)ба бесѣдальна с҃тѣ и б҃ци [2, л. 52 об.].

Далее располагается канон прп. Иосифа Песнописца «Христову книгу одушевленную». По 3-й песни находится седален: «Гавриль с н҃бсе зоветь ра(д)уся чи(с)таа» [2, л. 53-53 об.] и следующее уставное указание: «и п҃омъ поѫтсѧ в҃і ико ко(д) гла(с) и҃ Възбраномоу воеводѣ» и выписана половина акафиста [2, л. 53 об.-55]. После 6-й песни помещены остальные 12 икосов акафиста [2, л. 55 об.-57]. Затем указан Богородичен прокимен и Евангелие, и 50-й псалом со стихирой «Гра(д) твои б(д)це» [2, л. 57-57 об.].

После канона находится Благовещенский светилен: «Бл҃говѣщению радо(с)ть бци дне(с)» [2, л. 58 об.]. Также в конце чинопоследования указаны четыре стихиры Богородице на «Хвалите», но выписан лишь мученичен и стихира на «Славу, и ныне» «Ѭзыка егоже не вѣдѧща» [2, л. 58 об.].

***

На основании проанализированных памятников можно установить последование Субботы акафиста в Триодях группы «Б».

Основными особенностями последования богослужения акафиста в упомянутой группе памятников являются следующие моменты:

– наличие трех тропарей в начале утрени (в том числе и тропаря Благовещения «Днесь спасения нашего главизна»);

– канон Субботы акафиста положено исполнять вместе с соответствующим четверопеснцем и возможно исполнение канона в честь святого дня;

– акафист делится на две части по 12 икосов, которые исполняются по 3-й и 6-й песни канона;

– после исполнения акафиста положен прокимен, Евангелие, 50-й псалом и стихира.

Изучение структуры последования богослужения, связанного с акафистом в греческой византийской традиции [12], показало, что структура богослужения Субботы акафиста в Триодях группы «Б» практически идентична со структурой аналогичного последования в Мессинском и Тригонском южноитальянских типиконах [12, с. 142-143], которые, в свою очередь, отражают калабрийско-сицилийскую традицию [9, c. 52-53]. Сравнение памятников приведено в нижеследующей таблице (таблица 1).

Таблица 1

МЕССИНСКИЙ И ТРИГОНСКИЙ ТИПИКОНЫ

ТРИОДИ ГРУППЫ «Б»

«Бог Господь», тропарь Τὸ προσταχθέν μοι μυστικῶς трижды

«Бог Господь» и тропари «Повеленное тайно», «Послан бысть Гавриил», «Днесь спасения нашего главизна»

——

16-я кафизма и седален

1-3 песнь канонаакафиста Χριστοῦ βίβλον ἔμψυχον

1-3 песнь канона акафиста «Христову книгу одушевленную»

——

Седален «Гавриил с небесе»

12 икосов акафиста

12 икосов акафиста

4-6 песнь канона акафиста

4-6 песнь канона акафиста

12 икосов акафиста

12 икосов акафиста

——

Прокимен, Евангелие, 50-й псалом, стихира

7-9 песнь канона акафиста

7-9 песнь канона акафиста

«Трисвятое», отпутистельный тропарь, ектенья, чтение, отпуст.

Светилен «Благовещения радость»

Хвалитные стихиры

Основной различительной чертой между последованиями в типиконах калабрийско-сицилийской традиции и славянских Триодях группы «Б» является время совершения богослужения акафиста. Согласно южноитальянским типиконам упомянутой традиции, это богослужение совершается на субботней пресвии [12, c. 145-149], а согласно Триодям группы «Б» – на утрене, что вносит в богослужение соответствующие элементы (например, кафизмы, седальны и хвалитные стихиры).

Группа «В»

ГИМ. Син. 319. Древнерусская постная Триодь, написанная на пергаменте, относится к ΧΙΙ веку [13, c. 194-512].

Указанная Триодь содержит последование Субботы акафиста в полном объеме. Это последование находится отдельно от четверопеснца в пятую субботу Великого поста. Он располагается перед богослужением акафиста, под отдельным заглавием [1, л. 258 об.-260 об.].

Заглавие последования акафиста следующее:

Слоу(ж)ба с҃ты б҃ца въ пѧ(т)къ ве(ч)р е҃ не(д) по(с) [1, л. 260 об.-261]

После заглавия помещается тропарь, который необходимо исполнять после «Бог Господь». Его начальные слова в рукописи: «къ дв҃ции марии» [1, л. 261]. Далее следует 6 песней канона акафиста «Христовы кънигы доушевьныя» [1, л. 261-264].

После 3-й песни положен седален «Гаврилъ съ нб҃҃се радоуисѧ зоветь ти». После 6-й песни упомянутого канона выписан полностью текст акафиста [1, л. 264-271]. После акафиста следует прокимен «помѧноу имѧ» и Евангелие от Луки «въставши мария» [1, л. 271]. Затем следует продолжение канона акафиста [1, л. 271-273]. После него помещен светилен «Бл҃говѣщения радость бц҃и дн(с)ь гаврилъ» и две группы стихир Благовещенской тематики [1, л. 258 об.-260 об.].

РНБ. Пог. 41. Древнерусская постная Триодь, написанная на пергаменте, относится к концу XIII – началу ΧΙV века [25, с. 45]. Перед последованием Субботы акафиста в рукописи отсутствуют листы, на которых, предположительно, находился четверопеснец пятой субботы Великого поста [3, л. 118 об.-119]. В самом последовании богослужения акафиста он отсутствует [3, л. 121, 126-127].

Заглавие богослужения с акафистом следующее:

ПОХВА СТѢИ БЦИ [3, л. 119].

После заглавия помещается тропарь, который необходимо исполнять после «Бог Господь». Его начальные слова: «Посланъ бы гаврилъ къ дв҃ци м҃рии» [3, л. 119]. Далее следует 6 песней канона акафиста «Х҃вы книгы дш҃вныя» [3, л. 119-121]. После 3-й песни положен седален «Гарилъ съ нбе(с) рад(и)сѧ зоветь ч(с)тѣи» [3, л. 120]. После 6-й песни упомянутого канона выписан полностью акафист [3, л. 121-126]. Затем указан прокимен «Помѧну им» и Евангелие от Луки, обозначенное одним начальным словом «въставш», и 50-й псалом [3, л. 126]. Затем следует продолжение канона акафиста [3, л. 126-127]. После него помещен светилен «Благов҃щния ра(д)сть б҃ци дн(с)ь гаврилъ» и одна группы стихир, в отличие от Триоди ГИМ Син. 319 [3, л. 127-128].

РНБ. Соф. 84. Постная Триодь, написанная на пергаменте, относится к ΧΙV веку [16, с. 110-111]. Последование Субботы акафиста находится отдельно от четверопеснца в пятую субботу Великого поста. Он располагается перед богослужением акафиста, под отдельным заглавием [4, л. 183 об.-184 об.].

Заглавие последования акафиста следующее:

Слу(ж) ст҃ѣи б҃ци въ пѧ(т) ве(ч) е҃ не(д) по(с) [4, л. 184 об.].

После заглавия помещается тропарь, который необходимо исполнять на «Бог Господь». Его начальные слова в рукописи: «Гаврилъ къ дв҃ци марии» [4, л. 185]. Далее следует 6 песен канона акафиста «Х(с)вы книгы д҃шевныя» [4, л. 185-195]. После 3-й песни положен седален «Гаврилъ съ нб҃се радоуисѧ зоветь ти» [4, л. 186].

После 6-й песни упомянутого канона выписан полностью акафист [4, л. 187 об.-193 об.], Затем указан прокимен «Помѧноу имѧ» и Евангелие от Луки «въставши м҃ри» [4, л. 193 об.]. Затем следует продолжение канона акафиста [4, л. 193 об.-195]. После него помещен светилен «Бл҃говѣщенья радость» и две группы стихир Благовещенской тематики [4, л. 195-195 об.].

РНБ. F.I.680. Постная Триодь, написанная на бумаге, относится к ΧΙV веку [11, c. 37-38]. Указанная Триодь содержит последование Субботы акафиста в полном объеме. Это последование находится отдельно от четверопеснца в пятую субботу Великого поста. Он располагается перед богослужением акафиста, под отдельным заглавием [8, л. 158-159].

Заглавие последования с акафистом следующее:

слу(ж) ст҃ы б҃ца въ пѧ(т) ве(ч)р е҃ не(д) [8, л. 159].

После заглавия помещается тропарь, который необходимо исполнять на «Бог Господь». Его начальные слова в рукописи: «Посланъ бы(с) гаврилъ къ дв҃ци м҃рьи» [8, л. 159-159 об.]. Далее следует 6 песней канона акафиста «Х(с)вы книгы дш҃ныя» [8, л. 159 об.-161]. После 3-й песни положен седален «Гаврилъ съ н҃бси радоуисѧ зоветь ти» [8, л. 160]. После 6-й песни упомянутого канона выписан полностью акафист [8, л. 161-165 об.]. За ним следует прокимен «помѧну имѧ» и Евангелие от Луки «въставши м҃рья» [8, л. 165 об.].

Затем следует продолжение канона акафиста [8, л. 165 об.-166 об.]. После него помещен светилен «Бл҃говѣщиния ра(д)сть б҃ци» и две группы стихир Благовещенской тематики [8, л. 163 об.-164 об.].

***

Исходя из описанных памятников, можно выделить характерные особенности богослужения Субботы акафиста согласно Триодям группы «В». Этими особенностями являются следующие моменты:

– разделение последования акафиста и четверопеснца пятой субботы Великого поста;

– исполнение акафиста полностью после 6-й песни канона;

– наличие после 6-й песни канона Евангельского чтения и акафиста.

Проведенное изучение византийских литургических памятников [12] позволяет утверждать, что последование богослужения Субботы акафиста в Триодях группы «В» близко к этому же богослужению, изложенному в Николо-Казолянском типиконе [12, c. 142-143], который, в свою очередь, отражает Апульскую традицию (Отранто) [9, c. 53]. Сравнение памятников приведено в нижеследующей таблице (таблица 2).

Таблица 2

НИКОЛО-КАЗОЛЯНСКИЙ ТИПИКОН

ТРИОДИ ГРУППЫ «В»

«Бог Господь», тропарь

Τοῦ Γαβριὴλ φθεγξαμένου τῇ Παρθένῳтрижды

«Бог Господь» и тропарь

«Послан бысть Гавриил»

1-3 песнь канона акафиста

Χριστοῦ βίβλον ἔμψυχον

1-3 песнь канона акафиста

«Христову книгу одушевленную»

Чтение слова на Благовещение

——

Седален «Гавриил с небесе»

4-6 песнь канона акафиста

4-6 песнь канона акафиста

24 икоса акафиста

24 икоса акафиста

——

Прокимен, Евангелие, возможен 50-й псалом

7-9 песнь канона акафиста

7-9 песнь канона акафиста

Ексапостиларий

Светилен «Благовещения радость»

Хвалитные стихиры

Хвалитные стихиры

Отметим, что Николо-Казолянский типикон не указывает на богослужении акафиста иных канонов кроме канона прп. Иосифа Песнописца [29, p. 192], а в Триодях группы «В» последование акафиста и четверопеснец пятой субботы Великого поста разделены специальной заставкой.

Не стоит обходить вниманием тот факт, что аналогичная структура последования богослужения акафиста содержится в Студийско-Алексиевском уставе (далее – САУ). Основным ее отличием является исполнение не одного, а трех канонов на утрене [22, c. 244].

Ввиду этого, чтобы определить к какой традиции относится чинопоследование богослужения акафиста в Триодях группы «В», необходимо рассмотреть один их древних памятников, представляющих эту группу Триодей, полностью. Таким памятником является постная Триодь XII века ГИМ Син. 319.

Литургическая терминология в САУ и в Триоди ГИМ Син. 319 расходится. Так, для обозначения трипеснца в Триоди используется грецизм «трио(д)» [1, л. 21, 31 об., 36, 55, 56 об., 61 об., 67, 72, 77, 115, 120, 125, 186 об., 197, 207, 212, 216 об., 221, 255, 280, 289 об., 294 об.], а в САУ- «трьпесно» [22, с. 239, 240, 243–245, 248, 250]. В рассматриваемой Триоди имеется характерная неконстантинопольская особенность – наличие 2-й песни в каноне на Неделю мясопустную [1, л. 26].

Гимнографические формуляры САУ и Триоди ГИМ Син. 319 не совпадают. Для примера приведем наблюдения за субботой и воскресением первой седмицы Великого поста.

В первую субботу Великого поста на память вмч. Феодора Тирона в САУ положено два канона: первый канон 8-го гласа «Водоу прошедъ», а второй – канон 3-го гласа, творение Германа «Избавльшюмоу из҃лѧ» [22, с. 240]. В Триоди ГИМ Син. 319 первый канон совпадает, а второй – канон 8-го гласа «Въороужена» [1, л. 88-93 об.]. Также в Триоди ГИМ Син. 319 перед каноном выписано 15 стихир в честь вмч. Феодора [1, л. 80-88 об.], в то время как в САУ на протяжении всей службы указано только четыре инципта подобных стихир [22, с. 240].

В первое воскресение Великого поста САУ указывает исполнять на «Господи воззвах» помимо трех воскресных стихир три стихиры 8-го гласа в честь икон и три стихиры 1-го гласа в честь пророков. Их инципты не указываются [22, с. 241]. В Триоди ГИМ Син. 319 находятся три стихиры в честь пророков 8-го гласа и самогласен 2-го гласа «Отъ нечьстиꙗ въ благочьстиѥ» [1, л. 94 об.-95 об.], который САУ предписывает исполнять на стиховне [22, с. 241]. Рассматриваемые памятники разнятся также в указании относительно седальна по 3-й песни. САУ предписывает исполнять седален православия «Истиньныхъ повелѣнии» [22, с. 241], а ГИМ Син. 319 – «Събори приходите» [1, л. 97].

Проведенный анализ позволяет утверждать, что Триодь ГИМ Син. 319 не связана с литургической традицией, зафиксированной в САУ. Эта рукопись входит в состав древнерусских богослужебных книг «студийского» комплекса, который отражает литургические традиции Охридско-Преспанского региона X–XI вв., обладавшие характерными не константинопольскими особенностями, близкими к южноитальянским и восходящими к литургической традиции Нового Эпира [20, c. 58-60].

Следовательно, Триоди группы «В» в богослужении Субботы акафиста отражают архаичную западновизантийскую практику, схожую с зафиксированной в Николо-Казолянском типиконе.

Основным различием между Николо-Казолянским типиконом и Триодями группы «В», а также между Мессинским и Тригонски типиконом и Триодями группы «Б» является наличие в Триодях указания на Богородичное Евангельское чтение после акафиста, то есть после 6-й песни канона.

Евангельское чтение после 6-й песни канона является одной из характерных особенностей праздничной утрени шестой редакции САУ. Указанная редакция непосредственно связана с соборно-приходским богослужением. Подобная практика сохранилась также и в XIV веке, преимущественно в древнерусских рукописях новгородского происхождения [22, c. 207-208]. Традиция чтения Евангелия после 6-й песни канона фиксируется в Константинопольских евхологиях XI века и относится к большим праздникам. Следовательно, эта особенность не древнерусского происхождения [28, c. 142-143].

Чтение Евангелия после 6-й песни в Субботу акафиста находится в древнерусской архаичной Триоди ГИМ Син. 319, близкой к ранней литургической традиции Нового Эпира. Также рассматриваемая особенность находится в Триодях группы «Б», чье чинопоследование Субботы акафиста идентично с аналогичным последованием в Мессинском и Тригонском типиконах, но в последних указанных памятниках указаний на чтение Евангелия после акафиста нет. Следовательно, можно предполагать, что эта особенность пришла в славянское богослужение Субботы акафиста через литургическую практику Нового Эпира, где она являлась константинопольским показателем торжественности богослужения.

***

На основании вышеизложенного, можно заключить, что акафист вставлялся в Триодь в различных (в т.ч. и смешанных) текстовых редакциях. Анализ славянских рукописных Триодей XII–XIV вв. показывает, что интерполяция акафиста и подборка иного гимнографического материала для богослужения Субботы акафиста происходило несколько раз под одну из южноитальянских литургических моделей (как видно на примерах группы «Б» и «В»). Таким образом богослужение Субботы акафиста в славянских Триодях XII–XIV вв. является компиляцией различных песнопений, подобранных под известную литургическую практику. Схожесть этой практики с византийской южноитальянской богослужебной традицией позволяет говорить о том, что местом создания подобной компиляции была славянская территория, близкая к Южной Италии, а именно Охридско-Преспанский регион.

По наблюдениям И.А. Карабинова при составлении греческой Триоди использовались сборники однородных песнопений, организованные по жанровому принципу (стихирари, кондакари и т.п.) [15, c. 249-250]. Возможно, подобное происходило и при составлении славянской Триоди. В таком случае, скорее всего, использовались доступные сборники с различными редакциями текстов, что и объясняет наличие акафиста различных редакций в составе Триоди.

References
1. GIM. Sin. 319.
2. GIM. Khlud. 133.
3. RNB. Pog. 41.
4. RNB. Sof. 84.
5. RNB. F.p.I.68.
6. RNB. F.p.I.74.
7. RNB. F.p.Ι.102.
8. RNB. F.I.680.
9. Arrants M. Oko tserkovnoe. M., 1999.
10. Borisova T.S. Tekstologiya tserkovnoslavyanskii perevodov gimnograficheskikh tekstov po spiskam Triodi postnoi XII–XV vekov. Novosibirsk, 2016.
11. Bychkov I.A. Katalog sobraniya slavyano-russkikh rukopisei P.D. Bogdanova. Vyp. 1. SPb., 1891.
12. Vorob'ev K.V. Osobennosti bogosluzheniya Akafista po yuzhnoital'yanskim tipikonam // Tserkov' i vremya. № 2 (79). M., 2017. S. 140–153.
13. Gorskii A., prot., Nevostruev K.I. Opisanie slavyanskikh rukopisei Moskovskoi Sinodal'noi biblioteki. Otd. ΙΙΙ. Knigi bogosluzhebnye. Ch. 1. M., 1896.
14. Zagrepski triod / priredila E. Tsrvenkovska. Skopje, 1999
15. Karabinov I.A. Postnaya Triod'. Istoricheskii obzor ee plana, sostava, redaktsii i slavyanskikh perevodov. M., 2004.
16. Kupriyanov I.K. Obozrenie pergamennykh rukopisei Novgorodskoi Sofiiskoi biblioteki. SPb., 1857.
17. Momina M.A. Voprosy klassifikatsii slavyanskoi Triodi // TODRL. 1983. T. 37. S. 25–38.
18. Momina M.A. O proiskhozhdenii grecheskoi Triodi // Palestinskii Sbornik 28 (91). 1986. S. 112—120;
19. Momina M.A. Slavyanskii perevod Ύμνος Ακάθιστος // Polata k''nigopis'na. № 14–15. Nijmegen, 1985. S. 132-160.
20. Pentkovskii A.M. «Okhrid na Rusi»: drevnerusskie bogosluzhebnye knigi kak istochnik dlya rekonstruktsii liturgicheskoi traditsii okhridsko-prespanskogo regiona v Χ–ΧΙ stoletiyakh // Zbornik na trudovi od Meѓunarodniot nauchen sobir. Kirilomeshodievskasha shraditsija i makedonsko-ruskishe dukhovni i kulshurni vrski. Skopje, 2014. S. 43–64.
21. Pentkovskii A.M. Slavyanskoe bogosluzhenie vizantiiskogo obryada i korpus slavyanskikh bogosluzhebnykh knig v kontse IX – pervoi polovine X vekov // Slověne. № 2. 2016. S. 54–120.
22. Pentkovskii A.M. Tipikon patriarkha Aleksiya Studita v Vizantii i na Rusi. M., 2002.
23. Popov A.N. Opisanie rukopisei i katalog knig tserkovnoi pechati biblioteki A.I. Khludova. M., 1872.
24. Popov G. Triodni proizvedeniya na Konstantin Preslavski. Sofiya, 1985. (Kirilo-Metodievski studii. Kn. 2).
25. Rukopisnye knigi sobraniya M.P. Pogodina. Katalog. Vyp 1. / red. O.V. Tvorogov. L., 1988.
26. Svodnyi katalog slavyano-russkikh rukopisnykh knig, khranyashchikhsya v SSSR. M, 1984.
27. Slaveva L. Za staroslovenskoi Triod // Slovo. № 22. Zagreb, 1972. S. 93–116.
28. Sliva E.E. Uslyshim svyatago Evangeliya… (nekotorye osobennosti utrennei sluzhby po dvum pergamennym rukopisyam XV v.: BAN, sobr. Arkheograficheskoi komissii, № 171 i IRLI, Karel'skoe sobr., № 476) // Opyty po istochnikovedeniyu. Drevnerusskaya knizhnost': arkheografiya, paleografiya, kodikologiya. SPb., 1999. S. 136–147.
29. Apostolodis A. Il typicon di S. Nicola di Casole secondo il codice Taur. Gr. C III 17 (Introduzione, Testo critic, Indici) / Tesi di dottorato. Pontificia Università S. Tommaso d’Aquino in Roma. Facoltà di Teologi. Sezione ecumenico-patristica greco-byzantina «S. Nicola». Bari, 1983–84 (testo dattiloscrito).
30. Cappuyns Ν. Le Triodion: Étude historique sur sa constitution et sa formation. Rome, 1935.
31. Triodion und Pentekostarion nach slavischen Handschriften des 11.–14. Jahrhunderts. Teil I: Vorfastenzeit. Mit einer Einfuhrung zur Geschichte des slavischen Triodions von M.A. Momina. Hrsg. von M.A. Momina und N. Trunte. Verlag Ferdinand Schoningh. Paderborn; Munchen; Wien; Zurich, 2004. (Patristica Slavica. Hrsg. von H. Rothe. Bd. 11).