Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

Philology: scientific researches
Reference:

The Structure of the Lexico-Semantic Field of 'Educator' in the English Language

Nasibullaeva Elina Rasimovna

post-graduate student of the Department of Russian Philology at Crimean University of Engineering and Teaching

295022, Russia, respublika Krym, g. Simferopol', ul. Privetnaya, 31

elina14@mail.ru
Other publications by this author
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2018.2.26231

Received:

08-05-2018


Published:

18-06-2018


Abstract: The article is devoted to the analysis of a lexico-semantic field with the core 'EDUCATOR' in the English language. The author of the article focuses on the semantic organisation of the language lexical system and gives a definition of 'semantic field'. The object of the research is the basic vocabulary that consists of lexical units meaning 'educator', i.e. units united based on the semantic principle. In the course of the analysis the author discovers lexical units that have the semes meaning 'person' and 'teaching'. The author used the method of the component analysis that allowed the application of the quantitative analysis principle and the method of definition analysis to study vocabulary definitions of educator as a lexico-semantic unit. The results of analyzing constituents of the lexico-semantic field 'educator' in contemporary English demonstrate that all these words have a similar semantic meaning (archiseme) of 'sharing one's knowledge, skills or experience with others'. The author of the article also defines peculiarities of this lexico-semantic field structure and describes lexical units that comprise the core and the near and the far periphery. The author also states that in the English language the core lexeme creates a complex system with open borders. 


Keywords:

field, lexico-semantic system, semantic field, educator, core, constituent, far periphery, near periphery, seme, archiseme


ВВЕДЕНИЕ

В современной лингвистике интенсивно исследуются как отдельные языковые поля, так и полевый характер языка в целом. Многочисленные исследования показывают плодотворность полевой модели языковой системы, которая представляет языка как систему полей, переходящих друг в друга, взаимодействующих в своих периферийных зонах и имеющих многоуровневый характер.

Проблема семантической организации лексической системы языка является одной из сложнейших в лингвистике. Распределение слов по лексическим микросистемам, в основе которых находится какой-нибудь общий признак, по мнению И. М. Гетман, подтверждает системный характер лексического состава языка [5, с. 219–220]. К единицам лексико-семантической системы обычно относят лексико-семантическое поле, лексико-семантическую группу и тематическую группу (ряд), которые организуются определенными типами отношений.

Наибольшей по объему группировкой является лексико-семантическое поле, в котором монолексемы, принадлежащие разным частям речи, и полилексемные единицы объединяются на основе общего семантического компонента. По мнению И. В. Арнольд, полем в лингвистике следует считать некоторое произвольное непустое множество языковых элементов [1, с. 27]. Исследователь также отмечает, что термин «поле» часто употребляется в лингвистической литературе в качестве синонима для термина «подсистема».

Слова в языке существуют не изолированно друг от друга, а объединяются в языке, в речи с помощью отдельных значений. Именно поэтому и происходит соединение слов в группы по семантическому сходству, объединение слов по этому признаку в семантические поля. А исследование словарного состава языка с помощью семантических полей дает общее, но в то же время достаточно четкое предствавление о значениях слов в целостной лексико-семантической структуре языка.

В современной лингвистике сложились два подхода к пониманию понятия «семантическое поле». Оно рассматривается как 1) совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания, покрывающих определенную область значений; 2) совокупность явлений действительности, покрываемая в языке тематически объединенной совокупностью лексических единиц. По определению О. С. Ахмановой, семантическое поле представляет собой: 1) частичку («кусочек») действительности, выделенную в человеческом опыте и теоретически имеющую в данном языке соответствие в виде более или менее автономной лексической микросистемы; 2) совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд, слова и выражения языка, в своей совокупности покрывающие определенную область значений [2, с. 334].

Цель данной статьи – определить особенности структуры лексико-семантического поля с ядром EDUCATOR в английском языке.

Объект данного исследования представляет собой фрагмент основного словарного состава языка, в который входят лексические языковые единицы, объединённые на основе общности выражаемого ими значения «educator», то есть по семантическому принципу.

Отбор лексических единиц, формирующих лексико-семантическое поле «educator» в английском языке, производился методом сплошной выборки из толковых, тематических словарей, словарей синонимов, с сайтов британских и американских школ и университетов, представляющих их преподавательский состав (teaching personnel), а также при анализе разговорного словоупотребления.

В ходе анализа были выделены лексические единицы, имеющие в структуре своего значения семы ‘лицо’, ‘преподавание’.

По данным этимологического словаря, слово «educator» произошло от латинского educatora, что в переводе с классического латинского означает «foster father», «a tutor».

Оксфордский словарь дает нижеследующее определение слову ‘educator ‘ a person who teaches people

Разделение ЛСП «educator» на ядро и периферию проведены по следующим критериям: к ядерным единицам ЛСП относятся формальной и семантической простотой, выражают наиболее общий семантический признак (т. е. лексема должна быть наиболее нейтральным, общим и употребительным наименованием понятия), обладать высокой словообразовательной активностью, быть стилистически нейтральной, принадлежать к активному запасу языка и к первой ступени идентификации; ядерная единица занимает определенное (часто доминантное) место в синонимическом ряду. Соответственно, периферийные единицы поля не обладают данными признаками или обладают ими в меньшей степени; и от ближней периферии к крайней степень проявления вышеуказанных признаков уменьшается.

Критерии разграничения ядра и периферии могут быть разными. В частности, Ю. Н. Власова и А. Я. Загоруйко предлагают следующие критерии определения ядерных микрополей: 1) наибольшая специализация конституентов поля для выражения данного значения; 2) передача конституентами данного значения наиболее эксплицитно; 3) наиболее частая употребительность конституентов поля в текстах различных функциональных стилей [3, с. 49]. В нашем исследовании мы опирались на критерий экплицитности / имплицитности передачи конституентами общего семантического значения (архисемы). С достаточной определённостью архисема передаётся лексемами, образующими ядерную зону поля, но выражается с меньшей чёткостью у лексем, находящихся на периферии поля.

Интегральными семемами для рассматриваемого лексико-семантического поля являются ‘person’, ‘teach’.

Анализ конституентов лексико-семантического поля «educator» в современном английском языке показал, что им присущ общий семантический признак (архисема) - «передача знаний, навыков и опыта от одного человека к другому.

При выделении ядерной зоны лексико-семантического поля «educator» мы руководствовались такими критериями, как наличие в структуре значения интегральных сем ‘лицо’, ‘образование’. Данное микрополе составляет синонимический ряд: teacher – a person who teaches, especially in a school, tutor – a private teacher, typically one who teaches a single pupil or a very small group., academic – someone who teaches at a college, or who studies as part of their job,; lecturer – someone who teaches at a college or university; pedagogue – any teacher; professor – a teacher of the highest rank in a department of a British university, or a teacher of high rank in an American university or college; reader – specialized a teacher, at British universities, just under the rank of professor; schoolie – a teacher in a school; tutor – a teacher who works with one student or a small group, either at a British college or university or in the home of a child

Ближняя периферия представляет собой парадигмы лексических единиц, в семантической структуре которых архисема 'educator' эксплицирована через цепь дефиниций с помощью гиперонимов, в структуре которых обязательно присутствует архисема. Например: midwiferyeducator«акушерка-инструктор»,nurseeducator«медсестра-инструктор»,healtheducator«инструктор по санпросветработе»,physicaleducator«преподаватель физкультуры»,socialeducator«общественный воспитатель»,LeadEducator«ведущий педагог»,amateureducator«просветитель»,clinicaltrialeducator«инструктор по клиническим исследованиям»,educatormembership«членство преподавателя»,environmentaleducator«преподаватель по природоохранным дисциплинам»,kindergardeneducator«педагог детского сада»,peereducator«наставник»,professionaleducator«педагог-профессионал»

Более отдаленный пласт данной зоны составляют синонимы ядерных лексем: master«(школьный) учитель (о мужчинах-учителях),schoolmaster«школьный учитель; наставник, воспитатель»;schoolmarm«учительница, старомодная, строгая женщина, любящая поучать других людей»,coachsomeonewhosejobistoteachpeopletoimproveatasport, skill, orschoolsubject, guide«руководитель; советчик; консультант»,guru«духовный руководитель, учитель (особенно в индуизме)»,trainerapersonwhoteachesskillstopeopleoranimalsandpreparesthemforajob, activityorsport; mentor«воспитатель, ментор, наставник, руководитель»,tutor«домашний учитель, гувернёр преподаватель, наставник (в школе), руководитель группы (в университете), репетитор»,don«преподаватель»,professor«профессор (университета), преподаватель (в университете, колледже), regiusprofessor«профессор, кафедра которого учреждена одним из английских королей»;academic«преподаватель или научный сотрудник колледжа или университета»,academician«преподаватель высшего учебного заведения»,pedant«педант, доктринёр»;homeschooler«родитель, занимающийся домашним образованием своего ребёнка»;intern«стажер, практикант, интерн»,reader«лектор, ридер»,lecturer«лектор».

Дальше от ядра располагаются единицы, в семантике которых присутствуют коннотативные, оценочные семы. По гендерной характеристике выделяется единицы, обозначающие лиц мужского пола (instructor, master, schoolmaster, back-room boy, man of light and leading, high priest of science) и лиц женского пола (governess, instructress, matron, mistress, schoolmistress).

Внутри этой же зоны присутствуют единицы, не содержащие оценочных и эмоциональных сем в структуре своего значения. Положительная оценка присутствует в лексемах bear, brain, egghead, master, mentor. Как видим, носители английского языка положительно оценивают увлеченность и профессионализм преподавателей, а также выдающиеся интеллектуальные способности.

Отрицательная коннотация присутствует в лексеме terrorist. Она стала использоваться для обозначения учителей после событий 11 сентября 2001 года, когда в результате теракта погибло огромное количество людей. После "взбучки", полученной от учителя, можно услышать: "Itwastotaljihad", и про самого учителя скажут "he's "suchaterrorist".

Среди единиц поля, являющихся нейтральными по своей стилистической окраске, выделяются единицы с пометой «книжное»: manoflightandleading, highpriestofscience; и единицы, характерные для разговорного стиля: back-roomboy, bear, brain, crammer, longhair, master, rocketscientist, terrorist.

Большая часть единиц поля относится к современному фонду номинативных средств английского языка. Помету «устаревшее» имеют следующие единицы: doyen, master, mistress, governess, guide, pedagogue – a teacher, especially a strict or pedantic one

Более отдаленным от ядра является пласт единиц, имеющих территориальную характеристику. Единицы этой зоны являются территориально ограниченными: либо британскими, либо американскими. К наименованиям, функционирующим на территории Великобритании, относятся следующие: chancellor «сотрудник учебного учреждения, официально представляющий британский университет»,vice-chancellor«руководитель университета»,dean«сотрудник колледжа, отвечающий за дисциплину студентов старших курсов»,DirectorofStudies«руководитель исследования»,governess«гувернантка, воспитательница»,headmaster«директор школы»,lecturer«лектор, преподаватель»,seniorlecturer«старший преподаватель»,master«глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже)»,reader«ридер, лектор (второй по старшинству преподаватель университета после профессора)»,supervisor«преподаватель колледжа/университета, руководящий научной работой студентов»). К американским наименованиям относятся такие: educationalist«педагог-теоретик»,instructor«преподаватель (преподаватель вуза, не имеющий профессорского звания)», preceptor«преподаватель в медицинских институтах, ведущий практические занятия», principal«ректор (университета), директор колледжа или школы»,assistantprofessor«старший преподаватель»,associateprofessor«адъюнкт-профессор (приблизительно соответствует доценту)»,fullprofessor«профессор (должность преподавателя в американском вузе, соответствует должности профессора в российском вузе)»,Honoraryprofessor«почетный профессор»,supervisor«завуч средней школы»,teachingassistant«помощник преподавателя, ассистент преподавателя»,undergraduateteachingassistant, graduateteachingassistant, substituteteacher«заменяющий учителя».

Таким образом, исследованный материал показывает, что лексико-семантическое поле EDUCATOR состоит из нескольких микрополей. Рассматриваемое в данной статье лексико-семантическое поле свидетельствует о том, что ядерная лексема в английском языке формирует сложную систему с незамкнутыми границами.


References
1. Arnol'd I. V. Osnovy nauchnykh issledovanii v lingvistike / I. V. Arnol'd. – M.: Vysshaya shkola, 1991. – 140 s.
2. Akhmanova O. S. Slovar' lingvisticheskikh terminov / O. S. Akhmanova. – M.: Sovetskaya entsiklopediya, 1966. – 608 s.
3. Vlasova Yu. N., Zagoruiko A. Ya. Printsipy vydeleniya v yazyke polei raznykh urovnei // Yazyk. Diskurs. Tekst: Tr. i materialy Mezhdunar. nauch. konf., posvyashch. yubileyu V. P. Malashchenko. – Rostov n/D: RGPU, 2004. – Ch. I. – S. 47-50.
4. Vostrikova I. Yu. Natsional'naya spetsifika leksiko-semanticheskogo polya «Trudovaya deyatel'nost'» v russkom i angliiskom yazykakh (na materiale glagol'noi leksiki): dis. ... kand. filol. nauk. – Voronezh, 2006. – 228 s.
5. Getman I. M. Sistemnye otnosheniya v leksike i ambivalentnost' teksta / I. M. Getman // Issledovaniya po leksicheskoi sochetaemosti i frazeologii. – M.: MGPI, 1974. –S. 218–226
6. Gol'dberg V. B. Strukturnye svyazi v leksiko-semanticheskom pole yazyka: avtoref. dis. … d-ra filol. nauk. / V. B. Gol'dberg. – Voronezh, 2000. – 43 s.
7. Gumbol'dt V. Izbrannye trudy po yazykoznaniyu [per. s nem. yaz. pod red. i s predisloviem G. V. Ramishvili] / Vil'gel'm Gumbol'dt. – M.: Progress, 2000. – 396 s.
8. Nikolaeva O. V. Kognitivnye aspekty issledovaniya tematicheskoi gruppy «Vysshee obrazovanie SShA»: avtoref. dis. … kand. filol nauk. – Vladivostok, 2000. – 20 s.
9. Petrov A. V. Predikatno-aktantnye polya v russkom yazyke: monografiya / A. V. Petrov. – Simferopol': OAO «Simferopol'skaya gorodskaya tipografiya» (SGT), 2012. – 320 s.
10. Sternin I. A. Kontrastivnaya lingvistika / I. A. Sternin. – Voronezh: Istoki, 2004. – 189 s.
11. Filin F. P. O leksiko-semanticheskikh gruppakh slov / F. P. Filin // Ocherki po teorii yazykoznaniya. Izbrannye trudy. – M.: Boslen, 2008. – S. 221–234.