Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

Politics and Society
Reference:

Preservation of ethnicity and transformation of ethnolinguistic identity in multinational region (on the example of Tatars in Bashkortostan)

Khaliulina Aigul Ilyasovna

PhD in History

Senior Scientific Associate, R. G. Kuzeev Institute for Ethnological Studies, Subdivision of the Ufa Federal Research Center of the Russian Academy of Sciences

450054, Russia, respublika Bashkortostan, g. Ufa, ul. Karla Marksa, 6

aygul_kamila@mail.ru
Other publications by this author
 

 
Mukhtasarova Elvira Anvarovna

PhD in History

Docent, the department of Humanitarian and Socioeconomic Sciences, Ufa State Petroleum Technical University (branch in Oktyabrsky)

452607, Russia, Respublika Bashkortostan, g. Oktyabr'skii, ul. Devonskaya, 54a, kab. 515

mux.elvira@yandex.ru

DOI:

10.7256/2454-0684.2018.2.25493

Received:

20-02-2018


Published:

13-03-2018


Abstract: The subject of this research is the mechanisms of preservation of ethnicity and transformation of ethnolinguistic identity among Tatar population in the multinational republic under the altered socioeconomic conditions that affect the ethnolinguistic and ethnocultural development of the indicated ethnic group. The pointed mechanisms are viewed in comparative aspect with other ethnic groups. The object of this research is the Tatar population of Bashkortostan. The authors set a task to examine the preservation and transformation of the ethnic and linguistic identity of ethnic groups in the multinational region. Methodological foundation implies the historical-chronological method that allows revealing the aforementioned processes in diachronic cut, as well as sociological method that considers social grounds of ethnolinguistic development in synchronic cut. The scientific novelty consists in the fact, that for the first time with involvement of the results of the two All-Union and All-Russian censuses, the authors attempted to reveal the ethnic and linguistic identity of Tatar population in the Republic of Bashkortostan, in which a certain part of the indicated ethnic group does not have a sustainable identity. A conclusion is made that in the multinational republic, despite the prioritized implementation of language of the title ethnic group as a compulsory course for studying, the non-title part of population remains the adherers of advancement of their native languages. At the same time, takes places the process of adaptation of the non-Russian population to the Russian language. Most vividly in manifests among Tatar population that has the highest rate of preservation of their native language on one hand, and excellent command of Russian language on the other.


Keywords:

ethnicity, ethno-linguistic identity, multi-ethnic region, mother tongue, Russian language, Tatars, inter-ethnic relations, Tatar-speaking population, census, sociological survey


Введение

Одной из сложных проблем в межэтнических отношениях в многонациональных республиках остается взаимодействие между титульным и русским населением. В этом отношении особо выделяется Республика Башкортостан, в которой республикообразующая этническая группа занимает третье место, уступая русским и татарам. В этноязыковом отношении более 20 % представителей башкирского населения республики в качестве родного признает татарский язык. Поэтому этнокультурное поле татароязычного населения в республике приобретает новое очертание. Каковы перспективы сохранения этничности и языковой идентичности татарского населения в условиях приоритетного развития башкирского языка и культуры в Башкортостане?

В данной статье, используя данные этносоциологических опросов и результатов переписей населения, предпринята попытка показать этноязыковую идентичность и раскрыть факторы, влияющие на сохранение и трансформацию этнокультурной идентичности татарского населения в условиях русскоязычного и башкироязычного окружения.

Эмпирическую основу исследования составили:

1. ЭСО—2002 г. — Этносоциологический опрос по исследовательскому проекту «Электрокардиаграмма (ЭКГ) толерантности и солидарности», был проведен в Башкортостане в мае 2002 г. в соответствии с Федеральной целевой программой «Формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе (2001–2005 гг.)». Авторы проекта — М. Н. Губогло, С. К. Бондырева, Ф. Г. Сафин, С. К. Смирнова, В. А. Тишков. Руководитель исследования по Башкортостану Ф. Г. Сафин. Выборка составила 1229 чел., в том числе 315 башкир, 434 русских, 413 татар и 67 представителей других национальностей в гг. Уфа, Стерлитамак и Стерлитамакском районе, г. Салавате, г. Кумертау и Куюргазинском районе, г. Белорецке и Белорецком районе, г. Давлеканово и Давлекановском и Альшеевском районах, г. Нефтекамске и Краснокамском районе, г. Октябрьском и Туймазинском районе.

2. ЭСО—2014 г. — Этносоциологический опрос по исследовательскому проекту: «Современные этнические процессы в Башкортостане: этничность, идентичность и толерантность», проведенного в январе 2014 г. Авторы проекта — Ф. Г. Сафин, А. И. Халиулина. Руководитель исследования — А. И. Халиулина. Выборка исследования составила 1000 чел., в том числе 361 русских, 295 башкир, 254 татар и 90 чел. др. национальностей. Опрос населения проводился в 11 городах, в том числе: в гг. Белорецк, Бирск, Давлеканово, Дюртюли, Кумертау, Нефтекамск, Стерлитамак, Октябрьский, Туймазы, Уфа, Учалы, а также в сельских районах: Балтачевском, Альшеевском, Миякинском, Краснокамском, Стерлибашевском, Куюргазинском, Дюртюлинском, Хайбуллинском, Туймазинском, Учалинском и Уфимском.

3. ЭСО молодежи—2014 г. — Этносоциологический опрос по исследовательскому проекту «Социальная доверительность и толерантность в поликультурной молодежной среде» был проведен в феврале 2014 г. среди молодежи г. Уфы. Авторы проекта — Ф. Г. Сафин, А. И. Халиулина. Руководитель исследования — А. И. Фатхутдинова. Структуру генеральной совокупности молодежи г. Уфы в возрасте 17–19 лет составили учащиеся общеобразовательных школ, лицеев, гимназий, ПТУ, колледжей, техникумов, а также студенты ряда вузов г. Уфы. Выборка составила 621 респондента, в том числе 221 русских, 147 башкир, 214 татар и 39 чел. представители др. национальностей.

Результаты исследования

Численность татарского населения республики с 1 120 702 чел. в 1989 г. уменьшилась до 990 702 чел. в 2002 г., сократившись на 130 тыс. чел. По переписи 2010 г. татары, хотя и незначительно (18 593 чел.), но снова увеличиваются, превысив немногим чуть более миллиона человек (1 009 295), составив 25,4 % в этническом составе населения Башкортостана [7, с. 30].

Следовательно, за межпереписной период с 1989 по 2002 гг. численность башкир увеличилась на 357 494 чел. С 2002 по 2010 гг. происходит не масштабное увеличение, а наоборот, значительное сокращение башкир. Такие колебания в численности татарского и башкирского населения специалисты объясняют административным включением в состав башкир значительной части татарского населения [2, с. 24].

По данным переписи 1970 г. из всех татар 909 985 чел. (96,3 %) признали в качестве родного татарский, 30 938 (3,3 %) — русский, 3 413 (0,4 %) — башкирский языки. В то же время 582 295 чел. (61,7 %) отметили, что они свободно владеют русским, 2 460 (0,3 %) башкирским языками [2, с. 24].

По данным переписи населения 1979 г. 94,2 % татар в качестве родного отметили язык своей национальности, тогда как среди башкир данный показатель составлял лишь 64,4 %. Из всех башкир 307 632 чел. или 32,9 % в качестве родного указали татарский язык. Из всех татар 50 494 чел. или 5,4 % в качестве родного указали русский язык, тогда как среди башкир данный показатель составлял в два раза меньше — 25 193 чел. (2,7 %) [3, с. 29]. Из всех татар 78,0 % отметили, что они свободно владеют русским в качестве второго языка, среди башкир 65,2 %.

Из компактно проживающих нерусских народов республики доля татар с родным языком своей национальности выше, чем у других этнических групп. Например, среди марийцев доля лиц с родным языком своей национальности составляла 94,0 %, удмуртов — 93,3 %, чувашей — 86,8 %. У татар также самый высокий процент свободного владения вторым языком. Так, 72,7 % татар в качестве второго языка, которым свободно владеют, отметили русский язык, тогда как, среди чувашей данный показатель составил — 65,6 %, башкир — 62,5 %, мордвы — 64,7 %, марийцев — 59,0 %, удмуртов — 49,9 % [3, с. 30–32]. Таким образом, анализ данных переписей 1979 г. показывает две тенденции: во-первых, сохранение родного языка своей национальности у татарского населения республики остается самым высоким; во-вторых, у татар больше, чем у других национальностей сильно развито приобщение к русскому языку, т.к., более 5,4 % представителей данной этнической группы в качестве родного языка указали русский (выше только у чувашей — 12,2 %). В дополнение ко второй тенденции нужно отметить тот факт, что большинство татар в качестве второго языка признают русский. При этом среди них наблюдается самая высокая доля свободно владеющих русским языком. Казалось бы, проще было бы татарам владеть в качестве второго родственным, относящимся к тюркской группе, башкирским языком. Но данный показатель среди татар, составил в 1979 г. лишь 1 964 чел. (0,2 %) [3, с. 38], а признание в качестве родного языка башкирский — 3 499 чел. (0,4 %) [3, с. 29]. Вместе с тем, в республике кроме татар, 311 823 чел. других национальностей в качестве родного языка указали татарский. Из этого числа 307 632 чел. или 98,7 % приходится на представителей титульного башкирского народа. Более 1 тыс. чувашей (0,9 %), 2,6 % удмуртов, 0,6 % марийцев, а также 5,1 % представители других национальностей признали татарский в качестве родного языка [3, с. 29]. По данным переписи 1979 г. 40 529 чел. (1,1 %) отметили, что они свободно владеют татарским в качестве второго языка [3, с. 38].

Таким образом, с учетом лиц, признавших родным татарский язык, и численности населения, отметившего о своем свободном владении татарским в качестве второго, можем констатировать, что по данным переписи населения 1979 г. в Башкортостане 1 252 915 чел. владели татарским языком, что составляло 32,6 % от всего населения, башкирским — 618 498 чел. (15,9 %).

Данные Всесоюзной переписи населения 1989 г. показывают, что из 1 120 702 чел. 1 040 680 (92,9 %) указали в качестве родного язык своей национальности, 74 171 (6,6 %) — русский язык и 5 428 чел. (0,5 %) — башкирский. В то же время 860 463 чел. (76,8 %) признали, что они свободно владеют русским как вторым языком и 2 658 (0,2 %) татар указали в качестве второго языка владение башкирским [4, с. 29].

Таким образом, по данным Всесоюзной переписи населения 1989 г. в Башкирии 1 277 765 чел. (32,4 %) владеет татарским, 667 003 (16,9 %) — башкирским языками [4, с. 20–29].

В советское время этнокультурные ориентации татарского населения, как и других народов, больше было направлено на взаимодействие с русской этноязыковой культурой. Отсюда высокий уровень приобщения татарского населения к русскому языку.

Иными словами, за межпереписной период с 1970-го по 1979 гг. численность татар, признавших в качестве родного, русский язык увеличилась на 20 тыс. чел., почти на 16 % возросла доля татар, отметивших о своем свободном владении русским языком.

В связи с обязательным изучением в школах республики с середины 1990-х гг. башкирского языка изменилась ли этноязыковая ситуация в пользу башкирского? Идет ли процесс приобщения к русскому языку, или же принудительное изучение языка титульного этноса способствует увеличению носителей башкирского языка?

Как было ранее отмечено, численность татарского населения республики с 1 120 702 в 1989 г. уменьшилась до 990 702 чел. в 2002 г., сократившись на 130 тыс. чел. По переписи 2010 г. татары, хотя и незначительно (18 593 чел.), но снова увеличиваются, превысив немногим чуть более миллиона человек (1 009 295) [7, с. 30]. Снова получается парадоксальная ситуация, связанная с очередным уменьшением численности башкирского населения в республике. Стоит обратить внимание на следующий факт. За межпереписной период с 1989 по 2002 гг. (13 лет) башкиры увеличиваются на 357 494 чел., а тут практически за такой же период (8 лет), происходит не масштабное увеличение, а наоборот, значительное сокращение башкир, на 45 тыс. чел.

Данные последних двух Всероссийских переписей населения 2002 и 2010 гг. показывают неуклонный рост владения русским языком нерусским населением и сокращение признания родным языка своей национальности, практически у всех этнических групп. По переписи 2010 г. из всех башкир 881 672 чел., или 75,3 %, отметили в качестве родного — башкирский, 197 119 чел. (16,8 %) — татарский и 90 302 (7,7 %) — русский языки. При этом 96,9 % башкир отметили свое владение русским языком [5, с. 32].

Стоит отметить, что доля и численность татар с родным русским языком из переписи в перепись имела тенденцию роста. Если в 1989 г. численность татар с родным русским языком составила 74 171 чел. (6,6 %), то в 2010 г. она достигла 140 405 чел., увеличившись почти вдвое, и составила 13,5 % от всех татар республики. Доля же татар с родным татарским языком за этот период уменьшилась с 92,9 % до 85,3 %, а владевших русским языком достигла 98,7 % [8, с. 16]; [7, с. 30].

Если по данным переписи населения 1989 г. 667 003 чел. (16,9 %) отметили свое владение башкирским языком, то по данным переписи 2002 г. таковых было 1 056 871 чел. или 25,9 % от всего населения республики. Т.е. за 13 лет численность лиц, владеющих башкирским языком, увеличилась в 1,6 раза. А в следующий межпереписной период, с 2002 по 2010 г., численность населения, владеющего башкирским языком, уменьшилась до 935 810 чел., т.е. за 8 лет 121 061 чел. «забыли» башкирский язык. Доля башкироязычного населения в республике снизилась до 23,4 %.

Однако, как утверждают специалисты, языковая ситуация, складывающаяся столетиями, не имеет столь скоротечного изменения, а сохраняет тенденцию стабильности. В данной ситуации, видимо, присутствует административное регулирование этнической и языковой идентичности, имеющее место в Республике Башкортостан в ходе последних переписей населения [1, с. 2].

По данным Всероссийской переписи населения 2002 г. увеличилась численность башкир, владеющих татарским языком, которая достигла 449 207 чел., что составляет 36,8 % всех башкир в республике [5, с. 63].

Хотя по переписи 1989 г. доля таковых составляла всего лишь 20,7 %. Такая тенденция, прежде всего, наблюдается в западных и северо-западных районах, в своем большинстве население которых татароязычно. Таким образом, татароязычное население данных регионов было административным путем включено в состав башкир. Отсюда и высокая доля башкир, владеющих татарским языком.

Из всех татар по данным Всероссийской переписи населения 2010 г. 859 525 чел. (85,3 %) отметили родным — язык своей национальности, 140 405 чел. — русский, 6 883 чел. или 0,7 % — башкирский язык [6, с. 80]. В качестве родного языка татарский признали 205 465 чел. разных национальностей. Важно отметить, что среди них самая высокая доля принадлежит башкирам (16,8 %).

В республике в 2002 г. 1 396 947 чел. отметили свое владение татарским языком, т. е. 34,04 % населения республики было татароязычным. А в 2010 г. данный показатель сократился до 1 063 507 чел. [7, с. 48–53], т. е. за 8 лет, численность лиц, владеющих татарским языком, или татароязычное население, сократилось на 333 440 чел., составив уже всего лишь 26,1 % от всего населения республики. Получается, что за такой короткий срок времени столько людей сразу «забыли» татарский язык. Специалистам-этнодемографам еще предстоит изучать эти «катаклизмы», имеющие место в результатах двух Всероссийских переписей населения в Башкортостане.

Тем не менее, данные Всесоюзных и Всероссийских переписей показывают, что в полиэтничной республике, каковой является Башкортостан, в условиях русскоязычного и башкироязычного окружения, абсолютное большинство нетитульного татарского населения сумело сохранить свой родной язык. При этом, среди татар наблюдается тенденция приобщения к русскому языку и русскоязычной культуре.

С данными переписей населения коррелируют результаты этносоциологических исследований, проведенных в республике в разные годы.

Например, итоги этносоциологического опроса, проведенного в мае 2002 г. по исследовательскому проекту «Электрокардиограмма толерантности и солидарности» показали, что у абсолютного большинства опрошенных русских (99,6 %), башкир (86,0 %) и татар (90,1 %) этническая и языковая идентичности совпадали. 7,5 % респондентов татарской и 2,5 % башкирской национальности в качестве родного языка отметили русский (ЭСО—2002 г.).

Проведенное в январе 2014 г. этносоциологическое исследование по проекту «Современные этнические процессы в Башкортостане: этничность, идентичность и толерантность» также показало, что 94,7 % татар в качестве родного отметили язык своей национальности, 4,0 % — русский.

Таблица 1.

Выбор родного языка у ряда этнических групп, в % (ЭСО—2014 г.).

Варианты ответов

русские

татары

башкиры

другие

русский

99,2

4,0

1,9

7,9

башкирский

0,4

1,3

89,7

––

татарский

0,4

94,7

8,4

1,5

другой

––

––

––

87,3

Иными словами, данные этносоциологических опросов о признании родным язык своей национальности, практически между собой совпадают, что, в свою очередь, коррелируют с результатами переписей населения 2002 и 2010 гг. и, подтверждают высокий уровень родного языка у нерусских народов. Смешанный, многонациональный состав республики, особенно в городах, также заметно влияет на формирование родного языка и языковую компетентность населения. Несмотря на высокий уровень признания в качестве родного язык своей национальности, значительная часть респондентов, особенно молодежь, отмечает, что первым языком, на котором они научились разговаривать, был русский.

Таблица 2.

Определение первого языка, на котором начали разговаривать, в % (ЭСО молодежи—2014 г.).

Варианты ответов

русские

татары

башкиры

другие

русский

97,3

37,9

20,4

53,8

башкирский

0,5

3,7

75,5

0

татарский

0,9

56,5

4,1

2,6

другой

1,4

1,9

0

43,6

Как выяснилось в ходе ЭСО молодежи—2014 г., почти у каждой второй из пяти опрошенной татарской молодежи, каждой пятой башкирской и более половины респондентов иных национальностей, чья социализация проходила в условиях городской местности, и, особенно в столице республики, первый язык, на котором они начали разговаривать, был указан русский язык (см. табл. 2). Если у 75,5 % башкирской молодежи первым языком, на котором они начали разговаривать, был башкирский, то у татарской молодежи язык своей национальности составил, лишь немногим более половины. Среди русской молодежи доля признания в качестве первого — язык материнского этноса составила менее 100 %.

Как свидетельствуют данные этносоциологических опросов, у определенной части респондентов первым языком, на котором они научились разговаривать, был смешанный национально–русский или же одновременно русский и национальный языки.

Таблица 3.

Определение первого языка, на котором начали разговаривать, в % (ЭСО—2014 г.).

Варианты ответов

русские

татары

башкиры

другие

русский

93,4

15,7

12,9

39,7

башкирский

0,8

2,9

64,5

4,8

татарский

3,1

70,5

11,5

4,8

башкирский и русский

1,2

0,4

2,5

––

смешан. баш. и рус.

0,4

0,9

4,5

1,5

татарский и русский

0,8

14,4

1,3

––

смеш. татар. и русский

0,4

3,1

1,3

––

башкирский и татарский

––

0,4

1,3

––

другой

0,9

46,0

Например, как отметили респонденты татарской национальности, помимо того, что у 15,7 % первый язык был русский, еще у 3,1 % был смешанный татарско–русский, а у 14,4 % одновременно и татарский и русский языки (см. табл. 3). Аналогичные показатели зафиксированы и среди респондентов башкирской национальности.

Как показывают данные этносоциологических исследований, на формирование языковой компетенции решающее влияние оказывает языковая социализация индивида. В одном случае значительное влияние семьи, в другом — детского сада и школы, в третьем — общение на улице с друзьями. Следовательно, языковая компетентность и речевое поведение индивида проявляются исходя из реальной языковой ситуации.

При этом реальная языковая компетенция населения республики такова: наряду со знанием своего родного языка нерусские народы также хорошо владеют и русским языком. При этом очень низким остается русско–национальное двуязычие. Этноязыковая ситуация, сложившаяся веками на данной территории, свидетельствует о том, что большинство населения в республике русскоязычное. Как следствие, русскоязычное население не испытывает особой необходимости изучать язык титульного этноса или же языка народа, занимающего второе место в этнической структуре республики, т.е. татар. Однако, как свидетельствуют результаты переписи населения и данные этносоциологических исследований, русское население в своей языковой компетенции больше владеет и употребляет в своей речевой деятельности татарский, нежели башкирский язык.

Вместе с тем, в разных семьях члены семьи могут проявить разный характер использования языков. Например, как показывают результаты опроса, если при разговоре со своими детьми более одной трети респондентов татар разговаривают на языке материнского этноса, то каждый второй из пяти опрошенных предпочтение отдавал русскому. Среди башкир лишь каждый пятый при общении дома с детьми предпочитает употребление русского языка, и немногим менее половины общается с детьми на башкирском. Иными словами, татары при общении с детьми почти в два раза (34,4 %) больше употребляют русский язык, чем башкиры (18,4 %) (ЭСО—2014 г.).

Таким образом, среди татарского населения приобщение к русскому языку проходит более интенсивно, чем среди башкирского. Эти процессы, в большей степени можно объяснить значительной долей татарского населения в составе городских жителей республики. Признание одной десятой частью населения республики татарского языка как родного также является сегодняшней реальностью этноязыковой ситуации в Башкортостане.

В годы суверенизации в Башкортостане, как и в других национальных республиках, в рамках национально–регионального компонента стало обязательным изучение башкирского языка, культуры, истории и географии. Если в начале, к этому нововведению родители и общественность относились весьма толерантно, то со временем оно стало камнем преткновения, т.к. эти предметы вводились за счет сокращения часов, отведенных на изучение русского языка. Стали создаваться Интернет–сообщества по защите русского языка. Национально–культурные объединения татарского и русского народов республики резко выступили против обязательного изучения башкирского языка. Более того, получалось так, что общий объем часов, отведенный на изучение русского языка почти в 1,8 раза был меньше, чем в школах обычных регионов Российской Федерации.

Таблица 4.

Отношение этнических групп к обязательному изучению башкирского языка во всех школах Башкортостана, в % (ЭСО—2014 г.).

Варианты ответов

русские

татары

башкиры

другие

безусловно согласен

8,9

14,5

40,6

9,5

скорее согласен

25,6

22,5

28,4

36,5

скорее не согласен

22,5

24,7

12,3

15,9

безусловно не согласен

31,0

26,0

9,7

22,2

трудно сказать

12,0

12,3

9,0

15,9

Татарское (50,7 %) и русское (53,5 %) население республики, как выяснилось в ходе этносоциологического исследования 2014 г., в своем большинстве выступило против обязательного изучения башкирского языка в школах республики. С ними согласились каждый пятый башкир (22,0 %) и почти каждый второй из пяти опрошенных респондентов иных национальностей (38,1%). Как показал опрос, 69 % респондентов башкирской национальности однозначно потребовали, чтобы башкирский язык в школах республики был обязательным для всех учащихся, независимо от этнической принадлежности (см. табл. 4).

Таблица 5.

Согласны ли Вы с тем, чтобы башкирский язык преподавался во всех школах РБ, в том числе в русских, в качестве обязательного предмета, в % (ЭСО молодежи—2014 г.).

Варианты ответов

русские

татары

башкиры

другие

безусловно согласен

5,0

13,6

43,5

0

скорее согласен

9,5

28,5

27,9

15,4

скорее не согласен

32,6

28,5

16,3

30,8

безусловно не согласен

40,7

17,8

6,1

28,2

трудно сказать

12,2

11,7

6,1

25,6

Данные ЭСО молодежи г. Уфы, проведенного в феврале 2014 г., показали, что 73,3 % респондентов русской, 46,5 % татарской, 59,0 % опрошенной молодежи иных национальностей категорически не согласились с требованием об обязательности изучения башкирского языка в школах республики. Тогда как, каждый второй из пяти опрошенной молодежи татарской и более 70 % башкирской национальности согласились с тем, чтобы башкирский язык преподавался в качестве обязательного предмета (см. табл. 5).

Таблица 6.

Согласны ли Вы с тем, чтобы во всех школах Башкортостана в качестве обязательного предмета преподавался

русский язык, в % (ЭСО—2014 г.).

Варианты ответов

башкиры

татары

русские

другие

Безусловно согласен

80,6

75,8

83,7

79,4

Скорее согласен

14,2

15,9

8,5

11,1

Скорее не согласен

1,3

0,9

1,2

0

Безусловно не согласен

0,6

0,4

1,2

0

Затрудняюсь ответить

3,2

7,0

5,5

9,5

Однако языковые ориентации не только татарского, но и других нерусских народов республики больше направлены на изучение русского языка. Как показали данные опроса 2014 г. 91,7 % респондентов татарской, 92,2 % башкирской, 90,5 % иных национальностей без условий подтвердили необходимость изучения русского языка в качестве обязательного предмета в школах республики (см. табл. 6).

Таким образом, в условиях многонациональной республики, с преобладающим русским и башкирским населением татары сумели сохранить этническую и языковую идентичности. Вместе с тем, происходит определенная трансформация этничности и языковой идентичности данной группы, которые в большей степени ориентированы на приобщение к русскому языку и культуре. Основными факторами этих процессов выступают: 1) значительная урбанизация татарского населения, 2) широкое распространение русско–татарских и татаро–русских межэтнических браков, 3) всестороннее расширение глобализации, разрушающей этнические границы.

References
1. Gabdrafikov I. M. Chudovishchnaya fal'sifikatsiya ili genotsid narodov? K itogam perepisi naseleniya 2002 g. v Bashkirii // Khalyk ikhtyyary (Volya naroda). — 2004. — № 10. — S. 4–5.
2. Natsional'nyi sostav naseleniya Bashkirii (po dannym Vsesoyuznoi perepisi naseleniya 1970 g.). Statisticheskii sbornik. Ufa, 1973. – 120 s.
3. Natsional'nyi sostav naseleniya Bashkirskoi ASSR (po dannym Vsesoyuznoi perepisi naseleniya 1979 g.): stat. sb. Ufa: TsSU RSFSR Statisticheskoe upravlenie Bashkirskoi ASSR, 1981. – 190 s.
4. Natsional'nyi sostav naseleniya Bashkirskoi ASSR (po dannym Vsesoyuznoi perepisi naseleniya 1989 g.): stat. sb. Ufa: Goskomstat RSFSR Bashkirskoe respublikanskoe upravlenie statistiki, 1990. – 194 s.
5. Natsional'nyi sostav naseleniya Respubliki Bashkortostan (po dannym Vserossiiskoi perepisi naseleniya 2002 goda): stat. sb. / Terr. organ Fed. sluzhby gosstatistiki po RB. Ufa: Bashkortostanstat, 2006. – 219 s.
6. Natsional'nyi sostav i vladenie yazykami, grazhdanstvo naseleniya Respubliki Bashkortostan po dannym Vserossiiskoi perepisi naseleniya 2010 g.: stat. sb. V 2 ch. Ch. 1. Ufa. Bashkortostanstat, 2013. – 193 s.
7. Natsional'nyi sostav naseleniya Respubliki Bashkortostan po dannym Vserossiiskoi perepisi naseleniya 2010 goda: statisticheskii byulleten'. Ufa: Bashkortostanstat, 2012. – 58 s.
8. Safin F. G., Fatkhutdinova A. I. Etnicheskaya i yazykovaya identichnosti v regional'nom izmerenii: fenomen Bashkortostana (1959–2002 gg.) Ufa, 2012. — 152 s.