Library
|
Your profile |
Culture and Art
Reference:
Izotova N.N.
Chrysanthemum’s Symbolic Meaning in Japanese Lingvoculture
// Culture and Art.
2017. № 10.
P. 40-48.
DOI: 10.7256/2454-0625.2017.10.23577 URL: https://en.nbpublish.com/library_read_article.php?id=23577
Chrysanthemum’s Symbolic Meaning in Japanese Lingvoculture
DOI: 10.7256/2454-0625.2017.10.23577Received: 13-07-2017Published: 24-11-2017Abstract: The subject of the research is the symbolism of chrysanthemum in the world view of native speakers of the Japanese language. The goals and objectives of the research are determined by the point of view that flowers are a spiritual component of Japanese traditional culture and consist in describing the evolution of the symbolism of the chrysanthemum, determining the factors that influence its formation, the means of actualization in the national consciousness. Having examined the general mythological foundations of the image of chrysanthemum, the author explores the ways of the formation of heraldic symbols, determines the role and place of the flower in the festive and everyday culture of the Japanese. The methodological basis is linguoculturological analysis, related to the study of the interrelation between language and culture, interpretative and descriptive methods, axiological approach. The author comes to the conclusion about the special semiotic status of chrysanthemum in Japanese lingvoculture. Throughout the centuries, the image of the chrysanthemum, the sacred symbol of the sun and the goddess Amaterasu, longevity and imperial power was constantly enriched with new meanings. A definite contribution to the study of the topic is the identification and description of the ambivalent semantics of the chrysanthemum: during the Meiji era, the image of white chrysanthemum became an attribute of funeral ceremonies, during the Second World War contributed to the aestheticization of death.The novelty of the research lies in the fact that the author in his work operated with new sources and illustrative material, which have not been published anywhere in Russian. Keywords: Japan, chrysanthemum, symbolism, emperor, sun, spiritual life, aesthetics, art, nature, traditional cultureОтношение японцев к окружающей природе, в том числе к цветам, являет собой смесь восхищения, благоговения и поэтической лирики. «Возможно, наиболее отчетливая особенность японцев – обращать внимание на незначительные явления природы и нежно заботиться о них» – отмечал японский буддолог Дайсэцу Тэйтаро Судзуки [13, с.262]. Основа представлений о неразрывной связи человека с окружающей природой была заложена первобытными верованиями японцев, анимистическими культами. Синтоизм одухотворял предметы и явления природы, цветам как божествам поклонялись, духу цветов совершали подношения и молили об урожае. Цветы издавна были неотъемлемой частью духовной жизни японского народа, это подтверждает искусство икэбана, литература и живопись. Об особом месте цветов в традиционной культуре свидетельствует большое количество произведений, в которых используются растительные образы. В старейшем сборнике японской поэзии 万葉集 Манъё:сю – «Антология мириад листьев», составленном в VIII веке, содержится около 4500 стихотворений 和歌 вака. В 1500 стихотворениях – сезонной, любовной поэзии, элегиях, стихотворениях, посвященных путешествиям и праздникам, упоминается множество различных растений, всего около 160, в том числе 50 сортов цветов. Наиболее часто среди цветов в антологии Манъё:сю встречается 萩 хаги «японский клевер» – осенний цветок, упоминающийся приблизительно в 140 работах. За ним следуют слива 梅 умэ, расцветающая весной (около 120 стихотворений), японский мандарин 橘 татибана и 桜 сакура [24, с.18-19]. Повседневная и праздничная культура японцев неотделима от цветов, сопровождающих людей от рождения до смерти. Они символизируют различные моменты жизни, становясь индикаторами эмоционального или физического состояния человека. Не случайно основные этапы человеческого бытия часто описываются теми же словами, которые обозначают циклы вегетативного развития цветов: рост, цветение, увядание. Им посвящено множество праздников и обрядов. Почти каждый месяц в году проходят фестивали любования цветением того или иного дерева либо цветка. В течение года японцы любуются цветением сливы, персика, сакуры, азалии, камелий, пиона, гортензий, глициний, нарциссов, лилий, лотосов, ирисов и многих других цветов, а завершает цикл годового цветения праздник хризантем. Изображения цветов можно увидеть повсеместно – на картинах, кимоно, марках, предметах интерьера и даже на паспортах. Это распространенная тематика для татуировок. Украшая стенные ниши 床の間 токонома небольшими букетами, японцы поддерживают традиционные связи с природными и сезонными ритмами, тем самым выражая неприятие антропоцентристской модели мира. В Японии каждый цветок наделяется особым культурно значимым многомерным символическим значением, в котором отражаются быт, традиции, религиозные и мифологические воззрения. Изучение цветочной символики, ее эволюции будет способствовать лучшему пониманию национально-культурной специфики мировосприятия и ценностных ориентаций японцев. Хризантема, так же, как и сакура, является национальным японским символом, имеющим сакральный смысл. Примечательно‚ что исторически в сознании японцев хризантема и солнце неразделимы. Иероглиф 菊 кику имеет устаревшее чтение хи, что является омонимом слова солнце – 日 хи [9, с.123] . Хризантема считается символом солнца и богини Аматэрасу, главной богини пантеона синтоистских богов, прародительницы японских императоров, появившейся из капель воды, омывший левый глаз Идзанаги во время «очищения» [10, с.16]. Согласно древним мифам, хризантема так же, как лотос и ирис, имеет божественное происхождение: боги отправили бога Идзанаги и богиню Идзанами на Землю по мосту из облаков. На Земле Идзанаги сотворила богов ветра, гор и моря, но все погибли от пламени, когда она создавала бога огня. Идзанаги последовал за погибшей богиней в мрачную бездну, именуемую «Черная ночь», но его стала преследовать старая ведьма. Он бежал назад на землю, где решил очистить себя в реке. Его одежда, упав на землю, превратилась в двенадцать богов, драгоценности – в цветы: один браслет – в ирис, другой – в цветок лотоса, ожерелье – в золотую хризантему [17]. В период Хэйан (794-1185) появился обычай использовать цветы хризантемы для предотвращения несчастья. В кусок хлопковой материи заворачивали хризантемы, и после того, как их аромат пропитает ткань, ею обтирали тело, чтобы обеспечить себе здоровье, т. е. долголетие и отвести несчастье [12, с.121]. В 1898 году девятого числа девятого месяца по лунному календарю в старейшем буддийском храме 浅草寺 Сэнсо:дзи в токийском районе 浅草 Асакуса стали проводить заупокойную службу с хризантемами. Прихожане приносят в храм хризантемы и кладут их на алтарь перед статуей Будды. После окончания службы они вновь подходят к алтарю, и священнослужитель дает им хризантемы, чтобы они смогли отнести их домой. Считается, что хризантемы смогут предотвратить несчастье в доме и излечить от всех недугов. В наши дни в храме Сэнсо:дзи «хризантемовые панихиды» проводят 18 октября [19]. В эпоху Мэйдзи (1868-1912) хризантема стала восприниматься не только как символ долголетия, ее образ стал ассоциироваться со смертью. Белые хризантемы 白菊 сирогику стали главными цветами похоронных церемоний, их также использовали для まくら飾り макура кадзари – украшения изголовья покойного. В Японии белый цвет – цвет траура. Покойников в Японии облачают в кимоно белого цвета, синтоистский алтарь 神棚 камидана, который есть во многих японских домах, закрывают во время траура полоской белой бумаги, так как синтоизм считает смерть чем-то нечистым [16, с.228]. Поэтому несмотря на любовь японцев к хризантемам белые хризантемы никогда не дарят пожилым и больным людям, так как они могут навести на мысль о смерти [8, с.71]. В 1943 году в годы Второй мировой войны была взята на вооружение новая модель боевого самолета, получившая название 白菊 сирогику – «белая хризантема» [24]. Символика названия вызывала коннотации со способностью без колебаний пойти навстречу смерти. В наши дни празднование дня хризантем происходит 23 сентября, в день осеннего равноденствия. В Праздник хризантем принято украшать дома икэбаной из этих цветов, восхвалять ее в стихах и превозносить полезные свойства хризантем. В Японии выращивают более 350 сортов хризантем, в дни праздника по всей стране проходят выставки цветов. Из хризантем составляют огромные красочные композиции. Проволочные каркасы поддерживают по нескольку сотен бутонов, выросших из одного корня, причем на одном кусте могут вырасти хризантемы разных цветов. Такая система выращивания называется 大作り о:дзукури. О:дзукури представляет собой высокотехнологичную систему культивирования хризантем, при которой на одном растении стимулируется одновременное появление нескольких сотен цветков, образующих большой куполообразный массив [25]. В эти дни также устраивают выставки кукол с восковыми лицами и руками, одетыми в наряды из хризантем, изображающие группы людей или целые исторические сцены. В. М. Алпатов указывал на «существенные отражение японских природных условий в японском языке» [1, с.68-69], «поскольку его носители около двух тысячелетий живут на одной и той же территории, а природа этой территории (по крайней мере, до последнего времени) менялась мало» [2, с.220]. О значимости праздника для японцев и уважения труда людей, выращивающих хризантемы, свидетельствуют пословица: 百菊作るに因って花変ず хяку гику дзукуру ни ёттэ хана хэндзу, досл. «пока не вырастишь сто хризантем, не получишь красивого цветка». Поговорка 十日の菊、六日の菖蒲 то:ка но кику, муйка но аямэ «хризантема десятого числа, ирис – шестого числа» аналогична русским пословицам «хорошо яичко к Христову дню», «дорога ложка к обеду». Она означает, что хорошо все делать вовремя, в срок. Хризантему следует вырастить к девятому сентября, а ирис – символ «праздника мальчиков» 端午の節句 танго но сэкку нужен пятого мая, когда отмечают праздник. Фразеологизм 十日の菊 то:ка но кику – «хризантема десятого числа» используют, когда говорят о запоздалых услугах [20]. Выращивание хризантем в японском национальном сознании уподобляется воспитанию детей. На свадебных банкетах, обращаясь к родителям жениха или невесты, говоря о том вкладе, который они внесли в формирование личностей детей, цитируют японского писателя, автора многих исторических романов Ёсикава Эйдзи (1892-1962), который во время посещения выставки кукол из хризантем сказал: 菊作り菊見るときは陰の人 кикудзукури кику миру токи ва кагэ но хито «когда любуетесь хризантемами, вспомните о человеке, который их вырастил». Ёсикава Эйдзи также принадлежит крылатое изречение: 菊根分け あとは自分の 土で咲け кикунэ вакэ дзибун но цути дэ сакэ – «разделишь куст хризантемы, и он потом зацветет на новой почве». Так говорят о детях, которые покидают родительское гнездо – «птица в гнезде до осени, а дети в дому до возраста» [21]. На протяжение столетий образ хризантемы наполнялся новыми значениями, переосмысливался и одухотворялся. Американский антрополог Рут Бенедикт (1887-1948) использовала образ хризантемы в качестве символа обостренного эстетического восприятия, противопоставив ее образу меча – символу воинского искусства, самодисциплины и сдержанности. «Японцы всегда отличались способностью получать удовольствие от невинных вещей: любования цветущей вишней, луной, хризантемами, свежевыпавшим снегом; они содержат насекомых дома в специальных клетках ради их «песен»; сочиняют короткие стихотворения; разводят сады; создают цветочные композиции и устраивают чайные церемонии. Это не похоже на действия глубоко обеспокоенных и агрессивных людей» [4, с. 330] – отмечала Р. Бенедикт. Ее книгу «Хризантема и меч», посвященную исследованию национального характера японцев, Умберто Эко назвал «самой удивительной книгой о Японии, которую ему доводилось читать» [4, с.5]. В средние века сложилась геральдическая символика хризантемы. Как известно, национально-государственные символы являются неотъемлемой частью формирования и воспроизводства идентичности любой нации и государства. Они выступают своеобразными связующими элементами не только политической, но и духовной культуры. С XII века хризантема желтого или оранжевого цвета с шестнадцатью лепестками – символ власти императорского дома в Японии. Именно тогда она была выгравирована на клинке драгоценной сабли императора, чуть позже на императорской печати и одеждах. Изображение хризантемы священно, и в соответствии с государственными законами, право носить одежду из ткани с рисунком цветка имели только члены императорского дома. В случае нарушения этого закона, а также за любую попытку изобразить эту японскую эмблему и символ императорской власти все остальные японцы строго карались. Как личная печать изображение хризантемы впервые было использовано императором Го Тоба (1180-1239). В качестве 菊の御紋 кику но гомон – печати императорского дома изображение хризантемы было принято с 1869 года. Во времена реставрации Мэйдзи (1868-1912) согласно указу 1871 года никому не было разрешено использовать эту печать кроме императора Японии. У каждого члена императорской семьи была своя модифицированная версия императорской печати с четырнадцатью лепестками. После Второй мировой войны этот запрет был отменён [5]. В 1910 году хризантема была провозглашена национальным цветком и стала официальным символом японского государства. Официального герба у Японии нет, но обложка японского заграничного паспорта украшена хризантемой. Хризантемы также изображены на японских монетах достоинством в пятьдесят иен [13]. Символическое изображение этого цветка используется в помещениях парламента Японии, дипломатических учреждениях, храмах, на атрибутах политиков. Хризантема – не только объект любования и восхищения, на протяжении многих столетий ее используют в японской кулинарии. В пищу употребляют молодые листья, цветки и побеги 食菊сёкукику овощной пищевой однолетней хризантемы. Их отваривают несколько минут или подают как приправу и украшение к таким блюдам, как 刺身 сасими «сырая рыба, нарезанная кусочками». Из молодых побегов 春菊 сюнгику готовят салаты и напитки. Из лепестков съедобной хризантемы делают десерты, добавляют в чай, употребляют в сушеном виде в качестве приправы. Цветы также используют в производстве вина и сакэ. Овощная хризантема ценится за высокое содержание бета-каротина, солей калия, кальция, фосфора и железа. Считается, что хризантема укрепляет иммунитет, предотвращает появление онкологических заболеваний, снижает холестерин и артериальное давление [18]. Подводя итоги, можно отметить, что цветочная символика является отражением не только мифологического сознания, древних культов и ритуалов, но и историко-культурной и социально-политической жизни японского народа. Ее следует рассматривать в контексте всей духовной культуры, так как она сохраняется как этнокультурная традиция, передающая из поколения в поколение представления о мире и месте человека в нем. Хризантема – флористический архетип [15, с.96], сакральный символ японской культуры. Изучение разнообразных аспектов символики хризантемы позволяет лучше понять менталитет японцев, этнокультурные особенности обостренного эстетического восприятия жизни, «умение видеть малое, очарование незаметного, скрытую красоту вещей (моно-но аварэ)» [6, с. 96]. References
1. Alpatov V. M. Yaponiya. Yazyk i kul'tura. – M.: Yazyki slavyanskikh kul'tur, 2008. 208 s.
2. Alpatov V. M. Yaponskaya priroda i yaponskii yazyk. // Istoriya i sovremennost', № 2, sentyabr' 2007. S. 219-230. 3. Base. Stikhi. – M.: Khudozhestvennaya literatura, 1985. 224 s. 4. Benedikt Rut. Khrizantema i mech: modeli yaponskoi kul'tury. – SPb.: Nauka, 207. 360 s. 5. Gerb Yaponii. [Elektronnyi resurs] – URL: http://www.200stran.ru/gerbs_country258.html (data obrashcheniya 4. 07. 2017). 6. Grigor'eva. T. P. «Yaponiya: put' serdtsa». – Izdatel'stvo «Novyi akropol'», 2008. 392 s. 7. Gurevich T. M. Lingvokul'turologicheskii analiz kontseptosfery chelovek v yaponskoi yazykovoi kartine mira. Avtoreferat diss. dokt. kul'turologii – M.: MGU, 2006. 45 s. 8. Izotova N. N., Likholetova O. R. Kul'tura podarkov kak otrazhenie etnokul'turnoi samobytnosti yapontsev // Istoricheskie, filosofskie, politicheskie i yuridicheskie nauki, kul'turologiya i iskusstvovedenie. voprosy teorii i praktiki», № 3 (77): v 2-kh ch. Ch. 1. C. 69-72. 9. Izotova N. N. Svoeobrazie kontsepta «schast'e» v yaponskoi lingvokul'ture. Dissertatsiya na soiskanie uchenoi stepeni kandidata kul'turologii. – M.: MGU, 2012. 211 s. 10. Kodziki. – SPb.: OOO «Izdatel'skii Dom “Kristall”», 2000. 608 s. 11. Likholetova O. R. Linvokul'turologicheskaya interpretatsiya nekotorykh yaponskikh primet» // Yaponskii yazyk v VUZe: aktual'nye problemy prepodavaniya. Vypusk 15. Materialy nauchno-metodicheskoi konferentsii «Metodika prepodavaniya yaponskogo yazyka v vuze» (mart, 2016). S. 100-110. 12. Markar'yan S. B., Molodyakova E. V. Prazdniki v Yaponii: obychai, obryady, sotsial'nye funktsii. – M.: Nauka, Glavnaya redaktsiya vostochnoi literatury, 1990. 340 s 13. Orden Khrizantemy (大勲位菊花章) | Portal o nagradakh, ordenakh i medalyakh Rossii, SSSR i stran mira. [Elektronnyi resurs] – URL: a.http://onagradah.ru/orden-khrizantemy/# (data obrashcheniya 2. 07. 2017). 14. Sudzuki D. T. Dzen i yaponskaya kul'tura. – SPb.: Nauka, 2003. 522 s. S. 262. 15. Smirnova I. B. Muzhskaya ipostas' floristicheskogo arkhetipa drevnei yaponskoi literatury: iris (na materiale poeticheskikh antologii «Man''esyu» 万葉集 (V-VIII vv.) i «Kokinvasyu» 古今和歌集 (VIII-X vv.) // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Tsikl: Vostok i zapad-spor ili dialog? № 2, 2017. S. 78-99. 16. Yaponiya. Kak ee ponyat'. – Moskva: AST, Astrel', 2006. 317 s. 17. Leonard Perry. Legends of the Chrysanthemum. (Legendy o khrizantemakh). [Elektronnyi resurs] – URL: http://pss.uvm.edu/ppp/articles/mumsleg.html (data obrashcheniya 3.07.2017) 18. SPICE STUDIO コラム . [Elektronnyi resurs] – URL: http://www.spice-studio.com/colum/colum38.html (data obrashcheniya 3. 07. 2017) 19. 菊供養会|聖観音宗 あさくさかんのん 浅草寺 公式サイト. (Kiku kie: kai. Se:kannonsyu: Asakusa Kannon Senso:dzi ko:siki saito). (Khrizantemovaya panikhida. Ofitsial'nyi sait buddiiskogo khrama Senso:dzi buddiiskoi shkoly Se:kannon, Asakusa. Khrizantemovaya panikhida). [Elektronnyi resurs] – URL: http://www.senso-ji.jp/annual_event/16.html (data obrashcheniya 5. 07. 2017) 20. 菊」を含む故事・ことわざ一覧. (Kiku o fukumu furugoto, kotovadza itiran). (Poslovitsy i predaniya o khrizanteme) [Elektronnyi resurs] – URL: http://kotowaza.jitenon.jp/kanji/252.php (data obrashcheniya 1.07. 2017) 21. 「菊づくり・・・」 披露宴の名言・ことわざ. (Kikudzukuri… Khiro:en no meigen, kotovadza) ( Vyrashchivat' khrizantemy… Poslovitsy i krylatye izrecheniya o khrizantemakh, kotorye ispol'zuyutsya vo vremya torzhestv) [Elektronnyi resurs] – URL: http://ameblo.jp/bsspo/entry-11414976066.html( data obrashcheniya 1. 07. 2017) 22. 菊の歴史は日本文化とともにあり高貴な花が愛される理由とは? | 花と贈りものだより. (Kiku no rekisi va nikhon bunka to tomo ni ari ko:kina khana ga aisareru riyu: to va. Khana to okurimono daeri). (Istoriya khrizantemy – eto istoriya yaponskogo naroda. Pochemu yapontsy tak lyubyat etot blagorodnyi tsvetok. Informatsiya o tsvetakh i podarkakh). [Elektronnyi resurs] – URL: https://www.hanamonogatari.com/blog/1245/ (data obrashcheniya 4. 07. 2017) 23. にっぽにか ( Nipponika) № 19, 2016. R.18-19. 24. 白菊 (航空機) – Wikipedia. (Sirogiku koku:ki). (Samolet «Belaya khrizantema»). [Elektronnyi resurs] – URL: https://ja.wikipedia.org/wiki/白菊_(航空機) (data obrashcheniya 3. 07. 2017) 25. 新宿御苑の菊花壇情報. (Sindzyuku ge:en no kiku kadan dze:kho). (Vystavki khrizantem v parke Sindzyuku ge:en). [Elektronnyi resurs] – URL: http://fng.or.jp/shinjuku/event/kiku/kikukadan.html (data obrashcheniya 3. 07. 2017) |