Alimov T.E. —
Functional and semantic peculurities of personal euphemisms of the Uzbek language through the prism of Russian and English cultures
// Philology: scientific researches. – 2024. – ¹ 11.
– P. 23 - 39.
DOI: 10.7256/2454-0749.2024.11.72019
URL: https://en.e-notabene.ru/fmag/article_72019.html
Read the article
Abstract: The subject of the study is the euphemistic codes of modern Russian, Uzbek and English languages, selected by continuous sampling from a variety of sources, including modern explanatory, specialized and linguistic dictionaries, as well as authentic texts of fiction and journalism. The total number of examples amounted to more than 1,234 units, of which 399 relate to Russian, 435 to Uzbek and 400 to English, which provided an opportunity to conduct a detailed analysis and formulate reliable conclusions. The purpose of the study is to identify and analyze the functional and semantic characteristics of personal euphemistic codes of the Uzbek language through the prism of comparison with Russian and English cultures. The novelty of the research lies in the fact that for the first time a comparative study is conducted focusing on the functional and semantic aspects of euphemistic units in the context of the linguistic and cultural paradigm. The main attention is paid to the analysis of ways to replace negative connotations associated with personal peculurities (age, death, and the nominative field "fat"), and to identify cultural factors influencing the formation and use of euphemistic units of the Uzbek language against the background of Russian and English cultures. For the first time, a quantitative analysis of functional and semantic groups of personal euphemisms is carried out in a comparative aspect, on the basis of which it is concluded that the national and cultural characteristics of the life of native speakers of Russian, English and Uzbek languages and the peculiarities of their mentality underlie the euphemistic nomination of a personal topic. The results of the research revealed unique cultural features in the formation and use of euphemistic units. Quantitative analysis has shown that in the Uzbek language the largest percentage of euphemistic codes refers to the sphere of death, which is significantly higher than in Russian and English. The euphemistic units associated with old age also differ: the Uzbek language shows a higher rate compared to Russian and English. On the contrary, euphemistic expressions regarding the negative connotation of "fat" are more common in English and Russian, compared to Uzbek.
Alimov T.E. —
Functional-Semantic Classification of Euphemisms in the Nominative Field of "Death" in the Uzbek Language Through the Prism of Russian and English Cultures
// Philology: scientific researches. – 2024. – ¹ 10.
– P. 78 - 88.
DOI: 10.7256/2454-0749.2024.10.72041
URL: https://en.e-notabene.ru/fmag/article_72041.html
Read the article
Abstract: The subject of this research comprises euphemistic codes that replace the negative connotation of "death" in contemporary Russian, Uzbek, and English languages. These codes were selected using targeted sampling from the "Dictionary of Russian Euphemisms" by E. P. Senichkina (2008), "Short Euphemistic Dictionary of the Uzbek Language" by A. Zh. Omonturdiev (2006), and "Oxford Dictionary of Euphemisms (How Not to Say What You Mean: A Dictionary of Euphemisms)" by R. W. Holder (2008). The total number of examples amounted to over 1,104 units, with 349 pertaining to Russian, 405 to Uzbek, and 350 to English. This volume of data enabled a detailed analysis and the formulation of reliable conclusions. The aim of the study is to present a functional-semantic classification of euphemisms that replace the negative connotation of the term «death» in the Uzbek language, through the prism of comparison with Russian and English cultures. The scientific novelty of the research lies in the fact that, for the first time, Russian, Uzbek, and English euphemistic codes within the nominative field of «death» are identified, systematized, and described through comparative and semantic analysis in the context of the linguoculturological paradigm. The results obtained indicate that the cognitive approach in studying functional-semantic classification is an important tool for identifying the essential characteristics of euphemistic codes based on universal and unique (culturally conditioned) concepts. Simultaneously, the linguoculturological method provides an interpretation of the cultural motives for using euphemistic units when investigating the nominative field of «death». Through cognitive and linguoculturological analysis, the study reveals the mechanisms of encoding denotations in Russian, Uzbek, and English euphemistic expressions that form the functional-semantic classification of the nominative field «death».
Alimov T.E. —
Linguistic and cultural specificity of euphemistic gender nominations (on the material of Uzbek, Russian and English languages)
// Litera. – 2024. – ¹ 6.
– P. 319 - 332.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43728
URL: https://en.e-notabene.ru/fil/article_43728.html
Read the article
Abstract: The research work is devoted to euphemistic nominations, created according to the pragmatic principle of politeness, which contain national and cultural information. The object of the research work was the euphemisms of gender (about 100 units), obtained by continuous sampling from the most representative explanatory dictionaries of the Uzbek, Russian and English languages. The subject of the research work is the linguistic and cultural specificity of euphemistic nominations of gender. The purpose of the research work is to identify the linguacultural specifics of euphemistic gender-related nominations. Since euphemistic substitutes are used in a particular community and are influenced by socio-cultural factors, they are strongly marked by socio-cultural features used by male and female representatives of Uzbek, Russian and English society. Using the cross-cultural method, we found that in addition to the idiosyncratic national context, there are phenomena in language systems, both universal and differential, including semantic universals and linguo-pragmatic maxims. The novelty of the research work lies in the comparative analysis, which makes it possible to identify universal and differential approaches to the use of euphemistic nominations in different cultures and social contexts. This is an innovative approach that contributes to the understanding of how sociolinguistic factors influence the formation and use of euphemisms in different languages. The results of the research work showed that gender-polite euphemistic nominations that arose within the framework of politically correct ideology contribute to the preservation of the communicant's cognitive space, recognizing the rights of women and expressing respect. They prevent insults but are not necessarily sincere expressions of sympathy and interest, rather, as the analysis of the study showed, these are formal and etiquette constructions. It has been proved that the specifics of the national culture and lifestyle of the Uzbek (in family relations, male family members refer to the female gender by certain word forms), Russian and English peoples, as well as the unique features of their mentality, are the basis for using euphemistic nominations to describe the gender-thematic group.
Alimov T.E., Kupriyanova M.E. —
Communicative and pragmatic peculiarities of euphemisms in Russian and Uzbek languages
// Litera. – 2024. – ¹ 6.
– P. 333 - 346.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43604
URL: https://en.e-notabene.ru/fil/article_43604.html
Read the article
Abstract: The object of the research is the linguistic means of explication, namely euphemisms, which were collected by continuous sampling from English and Uzbek dictionaries, encyclopedias and other reference and journalistic publications. The subject of the research is the communicative and pragmatic peculiarities of euphemistic units containing information about the moral values and ethical prescriptions inherent in society. The purpose of the research is to identify the communicative and pragmatic peculiarities of euphemistic nominations in the Russian and Uzbek languages, taking into account the national and cultural specifics of the compared languages. With the help of the cross-cultural method, we found that in addition to the uniqueness of the national context, there are phenomena in language systems, both universal and differential, including semantic universals and linguo-pragmatic maxims. The novelty of the research is a comparative analysis of the communicative and pragmatic peculiarities of euphemisms, taking into account the national and cultural aspect, which indicates the scientific novelty of the study. The results of the research showed that euphemism is not just a lexical substitute, but a broader concept, a form of discursive maneuvering. It has various strategies that perform the function of non-proximal manipulation of the discursive space, through which the speaker tries to increase the symbolic distance between himself and the mentioned event, on the one hand, and on the other hand, in certain situations, the use of a euphemistic unit may be due to the desire to mask real circumstances. The research work also shows that there is no relationship between the choice of euphemism strategy in the compared languages. Another important discovery is that Russians and Uzbeks resort to taboos when dealing with death and lies, but almost never sexual relations in Russian. Euphemistic language is influenced by the cultural and religious beliefs, lifestyle and norms of its speakers, especially in Uzbek, as we found when describing sexual relations and when addressing elders.