Li M. —
Euphemisms of the death thematic group in Chinese and their translation into Russian
// Litera. – 2022. – ¹ 8.
– P. 250 - 258.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.8.38632
URL: https://en.e-notabene.ru/fil/article_38632.html
Read the article
Abstract: The article is devoted to the consideration of the euphemisms of the thematic group death in the Chinese language, expressing the unique cultural ideas and cultural psychology of the Han people. The aim of the work was to identify the conditions under which semantic accuracy is preserved during the translation of euphemisms of the death thematic group from Chinese into Russian. The object of the study is the euphemisms of the thematic group death in Chinese and their translation into Russian. The subject of the study is the specifics of the functioning of the euphemisms of the thematic group death in the Chinese language, which (euphemisms) convey value orientations, religious interpretations and folk customs of the Chinese (Han) people. In the course of the study, methods of analysis of research literature, linguistic and cultural analysis of linguistic units, structural analysis, comparison and classification of Chinese euphemisms of the death thematic group were used. The main conclusions of the study are: euphemisms are an integral part of the language of the Chinese (Han) people, expressed as a means of harmonizing interpersonal relations; the abundance of metaphorical language in the Chinese euphemisms of the thematic group of death indicates a cognitive mechanism by which people use concrete thinking to describe the abstract concept of death. The author's special contribution to the research of the topic is to identify the specifics of the functioning of the euphemisms of the thematic group death in the Chinese language, demonstrating not only the depth of the language of the Chinese (Han) people, but also the culture of the nation as a whole, its formation, attitude to the world. The scientific novelty of the study lies in the fact that the conditions were identified under which semantic accuracy is preserved during the translation of euphemisms of the death thematic group from Chinese into Russian, in the context of value orientations, religious interpretations, etc.