Zinnatullina L. —
Phraseological equivalents in the English and Russian languages
// Litera. – 2021. – ¹ 8.
– P. 134 - 143.
DOI: 10.25136/2409-8698.2021.8.36258
URL: https://en.e-notabene.ru/fil/article_36258.html
Read the article
Abstract: This article is dedicated to examination of phraseological equivalents in the English and Russian languages. An attempt is made to determine the criteria for finding phraseological equivalents in the English and Russian languages. The subject of this research is the peculiarities of various types of English-Russian phraseological equivalents. Referring to the research of outstanding scientists, the article describes and analyzes the types of phraseological equivalents in the English and Russian languages. The author provides the examples of a range of phraseological units of the English and Russian languages, selected from the Phraseological Dictionary of the Russian Language, Russian National Corpus, and British National Corpus. Contextual method and method of phraseological description are used for studying English-Russian phraseological equivalents. The scientific novelty of this paper consists in the full or partial manifestation of phraseological equivalence of a number of unique phraseological units in the English and Russian languages leaning on the conducted research of compositional volume. The conclusion is made that the adverbial phraseological units-equivalents are characterized by an exact match of phraseological meaning, structural-grammatical organization, imagery framework, and thus, compositional volume. For determining the degree of match of the structural-grammatical organization, it is essential to consider the specific typological features, which are typical for one language and atypical for another due to difference in the systems of the compared languages. Partial phraseological equivalence of adverbial phraseological units is characterized by the exact match of plane of content and insignificant differences in the plane of expression, which do not affect the identity of imagery of the English and Russian adverbial phraseological unit.
Zinnatullina L. —
Variability of Adverbial Phraseological Units in the Russian and English Languages
// Litera. – 2019. – ¹ 4.
– P. 17 - 25.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.4.30329
URL: https://en.e-notabene.ru/fil/article_30329.html
Read the article
Abstract: The article is devoted to the analysis of the variability of adverbial phraseological units in the English and Russian languages. The subject of the research is the peculiarities of different kinds of phraseological unit variants in two languages compared: lexical, phonetic, morphological, combined and graphic that are defined based on the criteria of separability of phraseological units as well as the means of their contextual use. The researcher also compares the frequency of the use of these variants in Russian and English. Examples of the use of different variants of adverbial phraseological units are selected from Russian and British national corpuses. The research methods used by the researcher include: comparitive method, method of phraseological description offered by A. Kunin as well as contextual method and method of corpus linguistics. The scientific novelty of the research is caused by the fact that the researcher defines the frequency of represented variants of adverbial phraseological units and compares them. The researcher also appeals to two major national corpuses for the first time in the academic litrature. The main conclusions of the research are the following: adverbial phraseological units of both languages have lexical and combined variants; morphological variants are typical for Russian and not so frequently met in English; there is a limited number of phonetic variants in Russian while graphic variants of adverbial phraseological units are typical for English.