Translate this page:
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Library
Your profile

Back to contents

LEX RUSSICA (Russian Law)
Reference:

Salenko, A.V., Glotova, Z.V. Legal regulation of the use of languages: the experience of the European Union

Abstract: The article presents analysis of the experience of the European Union regarding the legal regulation for the procedure for the use of official and working languages, as well as the linguistic (language) policy of the EU regarding all other languages, such as regional languages, minority languages, and the foreign languages of the migrants residing in the territory of the European Union. Based upon the study the authors draw conclusions and propositions on the improvement of the cooperation between Russia and the EU, specifically, within the frameworks of the projects for the cooperation of bordering regions in the Kaliningrad region. The author of the article offers to introduce the experience of the European Union on supporting the studies of foreign languages. Such a practice is possible in the provincial school education institutions of the Kaliningrad region, where within the experimental framework the Lithuanian and the Polish languages may be offered to the students. Knowledge of these languages shall be in demand, and it may be applied by the students and their teachers in their everyday life in the bordering territories of the Kaliningrad region.


Keywords:

Kaliningrad region, globalization, teaching language, trans-border cooperation, multilingualism, bilingualism, the European Union, Russia, language policy, legal regulation.


This article can be downloaded freely in PDF format for reading. Download article


References
1. Pavlov P.V. Prigranichnaya torgovlya kak chast' prigranichnogo sotrudnichestva Rossii s inostrannymi gosudarstvami: problemy administrativno-pravovogo regulirovaniya // NB: Administrativnoe pravo i praktika administrirovaniya. - 2013. - 2. - C. 1 - 71. URL: http://www.e-notabene.ru/al/article_607.html
2. Richard L. Creech, "Law and Language in the European Union: The Paradox of a Babel ‘United in Diversity’" (Europa Law Publishing: Groningen, 2005).
3. Leonard Orban. "Multilingualism is in the genetic code of the Union". Materials of the Meeting with the Culture Committee. Brussels, 27 February 2007.
4. Johan Häggman. Multilingualism and the European Union. Europäisches Journal für Minderheitenfragen (EJM) 4 (2010) 2: 191–195.
5. P. Franklin et al., Languages and Cultures in Europe (LACE) http://ec.europa.eu/education/policies/lang/key/studies_en.html
6. COM (2008) 425, Improving competences for the 21st Century: An Agenda for European Cooperation on Schools.
7. Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions-Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment SEC(2008) 2443, SEC(2008) 2444, SEC(2008) 2445.
8. Eurostat, Europe in Figures: Eurostat Yearbook 2006-2007, Luxembourg 2007.